Кто бы что ни говорил, но грамматика очень важна, причем изучать грамматику может быть очень интересно. Важно понимать по каким правилам составляются предложения. Можно выучить слова или перевести все слова в предложении и все равно не понимать о чем идет речь. Конечно, нужно знать и помнить самые используемые слова, но зубрить остальные, по моему, пустая трата времени.
Идея крутая на мой взгляд, сходу такой косяк вижу(ну или не понимаю как правильно пользоваться), поэтому подскажу как сделать сервис лучше: когда нажимаешь на слово то получаешь самый популярный единственный вариант перевода, который зачастую совсем не имеет отношения к тексту. Я загрузил технический текст, и слово single перевело как "не замужем". Если загрузить все предложение в гугл транслэйт то он понимает контекст и переводит правильно, но отдельно у слова самый популярный перевод "не замужем", который вы и подтягиваете. Решение проблемы довольно простое на мой взгляд: подтягивать не самый популярный перевод слова, а например 3-5 самых популярных - так вероятность увидеть нужный перевод возрастет. да, так немного сложнее запоминать будет, но и бреда в виде "не замужем" в техническом тексте не будет
Такая штука на IOS из коробки добавлена (скачиваешь необходимые словари в настройках, потом можно выделять слово и смотреть перевод), есть множество сервисов с расширением для браузеров и переводом/добавлением в словарь. Мертворожденный проект, это еще не говоря о технической составляющей, для резюме пойдет но не больше
Чем от Eva отличается и
что за eva?
Интересная тема, нужно будет попробовать
ewa
Я тоже на айфоне пользуюсь родным плагином