«ТыТруба» — локализация названий зарубежных сервисов и приложений

Мой приятель рассказал мне забавную историю, как их компания локализовала названия зарубежных социальных сетей. Они заменили оригинальные названия на русские под всеми иконками на их сайте и в мобильном приложении, чтобы сделать их сервисы более понятные для аудитории 50+. Я выбрал самые смешные и добавил несколько своих.

«ТыТруба» — локализация названий зарубежных сервисов и приложений
8585

Это я душнила или эта статья будто смешнявка из одноклассников?

2
Ответить

Второе

1
Ответить