Сексизм в пользовательских текстах

Если на вашем сайте нет шуток про телочек, это еще не значит, что вы уважаете женщин

В закладки

На одном из наших проектов, у которого пока не было релиза, а значит обойдемся без названий и ссылок, мы создали такую форму.

«Да, я уверена» — кнопка, которую не часто увидишь на сайтах, правда? Особенно, если они не про косметику и домашнее хозяйство, а про бизнес, например. Как этот проект. В лучшем случае, вам встретится кнопка «Да». Но в большинстве — «Да, уверен». И это странно. Потому что даже самый безнадежный сексист на самом деле не хочет, чтобы женщина в его онлайн-магазине чувствовала себя невидимой, незначимой и лишней. Может он, конечно, и любит пошутить о «бабе за рулем», но не там, где продает автомобили. Тогда почему в пользовательских текстах мы игнорируем женщин, как будто они не выходят в Интернет и не совершают покупки онлайн?

В нашем новом проекте надписи на кнопках и в формах регистрации выводятся в зависимости от пола пользователя. Женщина видит кнопку «Да, уверена», мужчина — «Да, уверен». Но это работает только для авторизованных пользователей. С неавторизованными сложнее. В русском языке, как и в любом языке, где есть категория рода, гендерные предрассудки заложены в саму грамматическую структуру. Поэтому, если ваш сайт не на турецком и не на китайском, придется искать в языке узкие лазейки, чтобы избежать сексизма. Хотя, зачем искать? Мы уже нашли. Вам остается только выбрать.

ЗАРПЛАТНАЯ КЛИЕНТ, или Беда с существительными

Употребляете ли вы на своем сайте существительные мужского рода для обозначения сразу и мужчин, и женщин? Nike — да. Хоть и снимает феминистские рекламные ролики о силе воли женщин-спортсменок.

В русском языке, действительно, есть условный общий род, куда входят такие слова, как хитрюга и сладкоежка. Но эти слова без проблем согласуются со словами как в женском, так и в мужском роде:

Она маленькая хитрюга. Он маленький хитрюга.

Ты такая сладкоежка! Ты такой сладкоежка!

Совсем по-другому дело обстоит со словом участник. Нельзя быть подающей надежды участником, перспективной участником, можно быть только подающим надежды и перспективным участником. А значит, участник — это слово не общего рода, а мужского, и употреблять его по отношению к людям обоих полов так же неправильно, как и слово участница. Хотя насчет последнего наша логика нас и так никогда не подводит.

И да — эта тенденция сохраняется в том числе и для заимствованных слов, таких как клиент. Потому что слово client на сайте Bank of America — это не то же самое, что слово клиент на сайте Альфа-банка. В английском языке, пока ты не употребишь местоимения she или he, не будет понятно, о ком идет речь — о женщине или мужчине. В русском языке стоит добавить к этому слову прилагательное — и все сразу встанет на свои места.

Так как мы не можем сказать зарплатная клиент, придется признать, что клиент — это все-таки про мужчин. Да-да, конечно, банк под клиентом подразумевает и женщину, но эта статья посвящена тому, как не подразумевать женщину, а полноценно и полноправно к ней обращаться.

ВТБ-банк оказался более чувствительным к языковому сексизму и сформулировал ту же самую мысль так, чтобы и женщина, и мужчина точно понимали, что это — про них, и смело ставили галочку.

Достойное решение нашли и в Сбербанке:

ОНА СТАЛА ПЕРВЫМ, или Козни порядковых числительных и прилагательных

Если вы используете порядковые числительные или прилагательные для характеристики своих пользователей, не делайте это так, как S7.

В русском языке у порядковых числительных и прилагательных во множественном числе нет категории рода — напишите «станьте первыми», и проблема исчезнет. Или поступите, как Nike: переформулируйте мысль с помощью наречия (могут же, когда хотят).

ОНА СОГЛАСЕН. То есть согласен(а). То есть согласен(сна). И другие извращения с краткими прилагательными и краткими причастиями

Тут снова отличился Альфа-банк, который, видимо, категорически не согласен(а) дать женщине возможность нормально чувствовать себя на сайте.

Хотя, казалось бы, чего уж проще — замените выражение «я согласен» на «я даю согласие», как у Тинькофф-банка.

Или на «я соглашаюсь», как у ВТБ.

ОНА ПРОЧИТАЛ, или Ну уж с глаголами-то можно было не облажаться

Существует всего одна-единственная форма глагола, которая обладает категорией рода — это форма прошедшего времени единственного числа, и все равно Reebok не нашёл ничего лучше, чем использовать именно её (да, тот самый Reebok, который не так давно призывал женщину пересесть с иглы мужского одобрения на мужское лицо). Но одно дело — хайп на теме феминизма, а другое — уважение к женщине.

А выход был — например заменить действительный залог я прочитал на страдательный мною прочитано. Но для Reebok, видимо, признать существование женщины на уровне своих пользовательских текстов — это не так весело, как устраивать оскорбительные рекламные кампании и переворачивать с ног на голову идеи феминизма. А вот Тинькофф опять показал себя с лучшей стороны.

В качестве вывода предлагаем таблицу, в которой мы дополнили уже разобранные примеры аналогичными. Эти примеры наглядно показывают, насколько важно, чтобы в разработке прототипа участвовали не только дизайнеры, но и UX-писатели. Только вместе они смогут продумать и создать такие формы и элементы на сайте, которые будут транслировать равное уважение и к мужчине, и к женщине.

Материал опубликован пользователем.
Нажмите кнопку «Написать», чтобы поделиться мнением или рассказать о своём проекте.

Написать
{ "author_name": "Ирина Чистякова", "author_type": "self", "tags": [], "comments": 48, "likes": 7, "favorites": 14, "is_advertisement": false, "subsite_label": "design", "id": 83743, "is_wide": false, "is_ugc": true, "date": "Thu, 19 Sep 2019 08:19:46 +0300", "is_special": false }
0
{ "id": 83743, "author_id": 364317, "diff_limit": 1000, "urls": {"diff":"\/comments\/83743\/get","add":"\/comments\/83743\/add","edit":"\/comments\/edit","remove":"\/admin\/comments\/remove","pin":"\/admin\/comments\/pin","get4edit":"\/comments\/get4edit","complain":"\/comments\/complain","load_more":"\/comments\/loading\/83743"}, "attach_limit": 2, "max_comment_text_length": 5000, "subsite_id": 199114, "last_count_and_date": null }
48 комментариев
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
27

Хорошо, но слишком много драмы. Это не проблема сексизма, а просто проблема безграмотности. И я не хочу видеть на сайте кнопку "Я прочитала". При чем здесь мой пол? Это переход на личнсти, нарушение границ. Какое твое дело кто твой клиент - мужчина или женщина? Универсальные формулировки -хорошо. Гендерно персонализированные - плохо. 

Ответить
2

Катя, я тоже обеими руками за универсальные формулировки, которых привела с десяток в этой статье, вот только "я прочитал" или "я зарегистрировался" - это далеко не универсальные формулировки. Иначе почему так коряво и дико читается, что "Ирина Чистякова зарегистрировалСЯ вчера в 17:28" здесь же, на VC?  Хотя сама Ирина Чистякова на все 100% уверена, что она, вообще-то, зарегистрировалАСЬ? И таких примеров - масса и повсюду. 

Ответить
1

Пользователь Ирина Чистякова зарегистрировался вчера

Ответить
2

Геннадий, хорошая попытка, но кое-что не сходится. Иначе мы бы все говорили: "Ирина Чистякова пришёл". Ведь имеется в виду "Человек Ирина Чистякова пришёл". Это костыльное решение, потому что требует додумывать слова. Я предлагаю красивые решения: 1. "Ирина Чистякова. Дата регистрации: 19 сентября". 2. "Ирина Чистякова. На сайте с 19 сентября". 3." Ирина Чистякова. С нами с 19 сентября". Вот, как минимум, три гармоничных варианта, которые одинаково естественно смотрятся и для мужчин, и для женщин. 

Ответить
0

Да разве ж это неуважение. Так, безграмотность :)))

Ответить
2

Мне тоже, в общем, понравилась статья. Конечно, с провокацией, но без этого и читать было бы скучно. Махровым феминизмом тут не пахнет.

Вот только насчёт "какого дела" я с Вами не соглашусь. Уважение начинается там, где человеку есть дело до другого. Особенно до собеседника (клиента — в том числе, на сайте). Как минимум, корректно обратиться, чисто лингвистически, — это же просто мера приличия. У нас весь язык "гендерно персонализированный", обижаться на него, что ли.

Тут, по сути, предложены языковые приёмы, которые действительно должны повысить лояльность пользовательниц (да, я уже вхожу во вкус ;-)). А самое забавное: на практике эти приёмы заметят только те, кто их ценит! Все остряки на тему фему феминизма совершенно спокойно "дадут согласие" на обработку персональных данных и не ухом не поведут.

Ответить
0

Вы не женщина, как вы можете рассуждать на эту тему и утверждать, что понимаете,  что оценят женщины? С чего вы взяли, что это повысит лояльность пользователей женщин? Либо вы должны быть женщиной, чтобы утверждать такое, либо иметь результаты исследований. 

"Уважение начинается там, где человеку есть дело до другого." - уважение очень часто выражается и в том, чтобы не лезть в дела другого, которые его не касаются. Это первичное уважение. Какого пола посетитель твоего сайта -тебя не касается. 

Ответить
2

Катя, вот, я, например, не фреза. Кого-то интересует, как я могу о  них рассуждать? Вы же писали в первом посте, что на личности невежливо переходить. Давайте не будем обо мне. Имея мнение, люди его высказывают, только и всего.

Если пользователь не хочет, чтобы знали его пол, можно дать ему право его не указывать. Так же, как имя. Вообще нет проблем. А если уж указал, то какой смысл обижаться на то, что тебя назовут по имени или корректно проспрягают глагол, с учётом рода?

Ответить
–1

вы рассуждаете о том, чего не понимаете. Зачем ва это? 

Ответить
0

Да я филолог просто. В языке кое-что смыслю, вроде. Но за критику спасибо.

Ответить
–1

речь об "уважении к женщине на сайте". Это не имеет отношения к филологии. 

Ответить
3

Язык выражает сущность вещей, поэтому, когда говоришь о сущностях вещей, отражённых в языке, то говоришь о языке. Отдельно от человека и предмета речь не существует, если менее витиевато выразиться.

Ответить
0

Вообще говоря, по правилам этикета, если люди близко не знакомы, а сосбенно если это формальные отношения, это ваш клиент, к нему нельзя обращаться на "ты". То есть говорить "ты - клиентка Сбербанка?" это моветон. Надо спрашивать "Являетесь ли Вы клиентом Сбербанка?". Поэтому вся это гендерная шелуха сразу отпадает. Просто должно быть либо Вы, либо гендерно-нейтрально. 

Ответить
0

Дмитрий, спасибо! Вот просто спасибо. Уже большое дело - признать, что женщин могут раздражать постоянные обращения к ним в мужском роде (да, видимо, не всех, но не всех раздражает и когда к ним обращаются "тёлка" или "сучка", а многие с удовольствием сами себя так называют ) . А поддержать - это бесценно. Тем более с таким вкусом. 

Ответить
19

Маразм 80 уровня.

Ответить
0

Ух ты, а где можно всю шкалу посмотреть? Просто интересно, на каком там уровне  отметка "Ранжировать маразм по уровням".

Ответить
2

Конечно можно, она где-то между шкалой шуток за 300 и шкалой феминизма головного мозга.

Ответить
0

А, отлично. Получается, шутки за 300 вы уже прошли и сейчас как раз на пути к феминизму головного мозга.

Ответить
0

 "80 уровень" может означать не цифровую отметку, а быть синонимом слову "высший".

Связано это вроде бы с какой то онлайн-игрой, где максимальный уровень прокачки персонажа(ну или героини) был восьмидесятым.

Ответить
5

Сергей, а почему вы написали "высший". а не "высшая"?))))) Вы - сексист?))))

Ответить
3

Блин, облажался!

Но прошу заметить, что помимо слово "персонаж"(муж. род) я также использовал слово "героиня".

PS: а вообще, нет, не облажался. Слово "высший" связано со словом "уровень" было.

Ответить
8

опасно комментировать такую статью. каждое слово, как мина.

Ответить
7

только если это слово мужского рода)

Ответить
7

Учите русский язык, ребята, стыдоба пиздец. Тут дело не в сексизме, а в правилах русского языка. Слова "клиент", "пользователь" гендерно нейтральны и обозначают оба пола, никакого ущемления тут нет. Другое дело с примером авторизованного пользователя, использовать там обращения с правильными окончаниями, соответствующие полу пользователя - хорошая и приятная практика, показывающая внимательное отношение.

Ответить
2

Учить русский язык - отличный совет, спасибо, Алексей. Следовала ему все 6 лет на филологическом факультете и связала работу с русским языком. И точно знаю, что в русском языке нет грамматической категории "гендерная нейтральность". Проверьте тут: http://rusgram.narod.ru/. А под гендерную нейтральность больше всего подходит общий род, про который я написала в статье и объяснила, почему слова КЛИЕНТ и ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ не могут считаться словами общего рода. Проблема не в самих словах КЛИЕНТ и ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ (прекрасные слова), а в том, как они грамматически согласуются с другими словами. А они согласуются так: требуют, чтобы эти слова стояли в мужском роде. P.S. Приятно, что вы посчитали хорошей и приятной практикой наш пример с авторизованными пользователями. Но интересно, почему вы не считаете хорошей и приятной практикой использовать в UX-текстах выражения из второго, а не из первого столбца нашей таблицы? 

Ответить
3

Ирина, категории такой нет, спорить не буду, спасибо за сайт, кстати, хороший. КЛИЕНТ, ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ, АКЦИОНЕР говорят о человеке, а не о мужчине. Так же как в профессиях, например, ВРАЧ, ПИЛОТ или ЮРИСТ, поэтому никакого ущемления здесь не наблюдается. В плане согласования с другими словами тоже никакой проблемы нет. "Зарплатный клиент" абсолютно корректно звучит по отношению к человеку, коими мы с Вами являемся, как мужчина и как женщина.

По поводу использования выражений из второго столбца вашей таблицы я ничего против не имею, они звучат тоже нормально, но в них нет особого смысла, потому что варианты из первого столбца никак не ущемляют женский пол.

Ответить
7

Теперь точно знаю с какой конторой сотрудничать не буду)

Ответить
1

Ок. К нам, как правило, обращаются те люди, которым нужны крутые сайты, а не солидарность в вопросах языкового сексизма. 

Ответить
7

"Но в большинстве — «Да, уверен»" - дело в том, что обычно переводят от слова: Юзер/Пользователь. Слова мужского рода. А не потому что сексизм.

К примеру: юзер/пользователь на сайте. Просто автор статьи не знает об этом. Спросите любого переводчика с опытом перевода интерфейса/приложений/сайтов  - вам тоже самое скажут.  

Ответить
0

Как человек с опытом перевода интерфейсов/приложений/сайтов заявляю: английское слов user - не мужского рода. У него вообще нет рода. Но как только оно попадает в русский язык, у него тут же появляется род. Появляется в подавляющем большинстве случаев по принципу: если слово заканчивается на согласный звук (не букву) - значит это мужской род, если на о/э - средний, если на другой гласный - женский. Именно поэтому ростбиф - слово мужского рода, несмотря на то, что это жареная говядина. Никто не спорит, что слово пользователь - мужского рода. Отличное слово. Отличный род. А теперь представьте, Рустам, что вы встречаетесь со своим пользователем лично (проводите UX-тестирование, например), а это девушка. Вы у нее спросите "Ты уверен?" или "Ты уверена"? Конечно, "Ты уверена?". А девушка, что, перестала быть вашим пользователем? Нет. Или для вас во время UX-тестирования важнее то, что она - девушка, чем то, что она - пользователь? Нет. Почему тогда на сайте вы у каждой конкретной девушки спрашиваете: "Ты уверен?"

Ответить
0

Ох, как же люди в других языках то живут, в которых род существительных существует. Французы такие сексисты. А уж немцы...

Ответить
0

Насчёт немцев не знаю, но французы очень тонко чувствуют традиционный для своего языка сексизм.

Хотя в словаре мы всё ещё встречаем "l'homme" в значении "человек, мужчина", по отношению к женщине это слово давно неприменимо. Вместо него используется нейтральное "la personne" (человек любого пола).

А вся соль феминизации французского языка — это современные названия профессий. Я даже оставлю здесь ссылочку по теме, а то рука бойца писать устанет ;-)

Ответить
0

La personne - это то, о чем статья, только наоборот. У этого слова женский род. Автор же предлагает избегать конструкций, связанных с родом, потому что грамматический род - плохо, несовременно, гендерно не нейтрально и унижает женщин

Ответить
0

Мне кажется, вы слишком запариваетесь над этим)

или пытаетесь решить проблему, которая не существует или слишком маленькая. Я ни разу не слышал, чтобы женщины жаловались на то, что на сайта их спросили "Ты уверен".

А переводить сайты/приложения с учетом на слово пользователь(муж.рода) намного удобнее, чем подстраивать перевод под 2 рода(женский и мужской). 

Ответить
5

Синдром поиска глубинного смысла, доведенный до абсурда неофеминизмом

Ответить
2

Ох уж эти угнетатели из Найка...

И при чем тут сексизм* вообще? 

* Предубеждение, негативное отношение или антипатия по отношению к людям определённого пола.

Ответить
0

А вот при том:

*Набор предрассудков и предвзятое отношение к людям или дискриминация людей по признаку пола или гендера.

Ответить
2

Меня это тоже коробит, особенно, когда я при регистрации указываю пол.

Работаю в иностранной компании, пишу только на англиском и не приходится мучится с гендерной состовляющей) 

Ответить
2

У вас в слове "долбоебизм" в заголовке ошибка.

Ответить
1

Опять угнетают...

Ответить
1

вспомним рассвет интернета, когда в сети ты мог быть кем угодно, а теперь вдруг все захотели быть собой. так не проще ли товарищу майору паспорт сразу отдать? чтобы сайты обращались к тебе по ФИО?

Ответить
0

ну вот. вы в капкане. ведь обычно — не значит "правильно". юзерша, пользовательница. и пофигу, что ворд подчеркивает эти слова.:)

Ответить
1

Опасно ориентироваться на Word. Вот он не подчеркивает строчные буквы после точки - и вы пишете предложения с маленькой буквы. Ориентируйтесь лучше на профильные издания и сайты: http://rusgram.narod.ru/

Ответить
0

ну вот вы ставите "-" вместо "—", где стоит ставить зпт. и ничего. будем считать это авторским стилем. 

Ответить

Комментарий удален

0

Будет всеобщий страдательный залог)

Ответить
0

так и есть

Ответить
{ "page_type": "article" }

Прямой эфир

[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox_method": "createAdaptive", "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "Article Branding", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "cfovx", "p2": "glug" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "bugf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "disable": true, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "disable": true, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "bscsh", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "createAdaptive", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "bugf", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-223676-0", "render_to": "inpage_VI-223676-0-1104503429", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?pp=h&ps=bugf&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid10=&puid21=&puid22=&puid31=&puid32=&puid33=&fmt=1&dl={REFERER}&pr=" } }, { "id": 15, "label": "Баннер в ленте на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byudx", "p2": "ftjf" } } }, { "id": 16, "label": "Кнопка в шапке мобайл", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byzqf", "p2": "ftwx" } } }, { "id": 17, "label": "Stratum Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fzvb" } } }, { "id": 18, "label": "Stratum Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "bugf", "p2": "fzvc" } } }, { "id": 19, "disable": true, "label": "Тизер на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "cbltd", "p2": "gazs" } } }, { "id": 20, "label": "Кнопка в сайдбаре", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "cgxmr", "p2": "gnwc" } } } ] { "page_type": "default" }