Путаница в "я знала" и "я поняла, что" на немецком

Довольно частая фигнюшка. Вчера смотрела сторьки блогеров и о своих дорогуш сразу подумала. Дай, думаю и вам пришлю.
📌“Mir ist aufgefallen, dass”
📌“Ich habe festgestellt, dass”
🔴"Mir wurde bewusst, dass"
Я поняла, что
Я осознала, что
Заметьте, что не
❌ ich habe gewusst, как многие формулируют
Ich habe gewusst это ты уже что-то тогда знала. Я уже тогдааааа знала, что это плохая идея.
Mir wurde bewusst - тебя прям в голову ударила мысль. Хоба
🔴Das war mir aber nicht bewusst!!! - но я не знала тогда, что потеряла пакетик для 💩 собачки (из скрина блогера)
📌Еще интересное
Wenn ihr wüsstet, wie.... - если бы вы знали, как
Допустим, в группе пожаловаться - вы бы знали как я не хотела идти на урок 😃😃😃но пришла
🍑не забыли реакцию поставить мне любовную?

Путаница в "я знала" и "я поняла, что" на немецком
Путаница в "я знала" и "я поняла, что" на немецком
Начать дискуссию