Если мы хотим сказать «прачечная», то нужно чётко представлять желаемое. Нет просто «прачечной». Есть частная прачечная, где за тебя всё помоют – “die Wäscherei”. Есть прачечная, где вы сами закидываете вещи в стирку, как в американских фильмах, – “der Waschsalon”. А есть прачечная, которая находится в жилом доме – это “die Waschküche”. При этом есть слово “der Waschraum”, которое изначально означает умывальную комнату, например, на производстве, где нужно умыться большому числу людей, однако это слово применяют и для обозначения помещения для стирки. Но это не всё. Если зачерпнуть историческую лексику, то обнаружим ещё два слова: “das Waschhaus” или “die Waschhütte” – общественные прачечные, преимущественно в деревенской местности.