Как дети изучают английский в эмиграции?
Своего первого ученика, который готовился к переезду США я начала обучать английскому почти на старте своей карьеры (лет 17 назад). Тогда переезд в другую страну казался мне чем-то невообразимым и вообще не ясно, зачем оно надо было. Помню, как мама мальчика привела его ко мне на урок (ему было лет 12) и сказала о цели занятий - переезд в США.
Я потом долго думала: какая она, Америка? Это же где-то ужас, как далеко… Все это казалось мне странным, но в целом было не моим делом. Меня попросили научить и я стала добросовестно готовить парнишку к переезду.
К слову, теперь он взрослый женатый мужчина с гражданством и высшим образованием, полученным за океаном. Потом долгие годы мне не попадались кейсы, где надо было кого-то куда-то готовить для переезда. Шло время.
Я все больше работала с теми, кто хотел вы выучить англ для продвижения по работе, ведения переговоров в иностранных компаниях (у меня учились ребята из Danfoss, Hyundai, S7, Aeroflot и проч) или углубиться в свою профессиональную область (в основном медики: от трансплантологов до онкологов и даже педиатров).
Когда началась корона многие перешли на онлайн, что позволило людям работать и учиться из других стран. Это стало очень популярно и началась реальная миграция. Вот так ко мне стали обращаться знакомые знакомых, кто решил переехать в другую страну. У многих были дети и им нужно было ходить в школу, общаться с друзьями и учителями. В своей сути эти дети были беспомощны, ведь родители не могли ходить с ними везде и всегда, переводить все и сидеть на уроках. Им нужно было работать.
Один мой ученик (9 лет) рассказывал, как приходил в школу в больших наушниках и слушал аудиокнигу или играл в телефон - ему не с кем было общаться. Попросту он не мог. Чуть больше, чем за год мы добились того, что он приглашает к себе друзей (разумеется местных) на день рождения и болтает с ними на английском Учитель в школе высылает родителям характеристику, где пишет, что мой ученик «уже веселит одноклассников и шутит!». И это на английском!
Разумеется, это не единичный случай в моей практике и не первый ребенок экспатов. Тут важно помнить, что обучение таких ребят в корне отличается от тех, кто живёт в родной стране (где англ не офиц.язык)Так вот, обучение детей-экспатов имеет ряд особенностей: * мы никогда не используем русский (возраст ребенка не важен);
* занятий нужно минимум 3 в неделю (можно по 30-40 минут);
* вся теория только через практику (выбираем грамматическую конструкцию и тренируем);
*письменные задания делаем как дз;
*сначала важно дать базовую грамматику, чтобы ребенок мог общаться (хотя бы попросить о помощи);
*если есть трудности с конкретными предметами в школе, то изучаем нужную лексику;
*темп обучения - высокий (нет времени на проволочки)
И самое важное - я поддерживаю таких детей и родителей Ведь им трудно и волнительно. Первым одиноко, вторым страшновато. Ведь, даже, если что-то произошло, то как помочь ребенку в другой стране? Как отпустить куда-то, если он совсем не говорит? И моя задача, как преподавателя помочь всем максимально быстро, дать уверенность в себе и найти нужные слова, когда этот ужасный языка вызывает внутри лишь отторжение.
А как вы? Сталкивались с такими трудностями?
В этой статье я расскажу, как превратить Chat GPT в персонального преподавателя английского языка абсолютно бесплатно. Если вы устали искать идеального репетитора, тратить огромные деньги на занятия или постоянно откладывать изучение языка "на потом" — этот материал точно для вас. Особенно он будет полезен тем, кто пытался учить язык самостоятельно…
Я провела месяц в TikTok, наблюдая за "экспертами", обучающими английскому. Среди них, безусловно, есть талантливые преподаватели, дающие ценные советы, но, к сожалению, большинство распространяет не просто бессмысленные, а откровенно неверные утверждения. Раньше меня удивляло, почему в России даже в крупных городах, таких как Москва, многие испыты…
Привет, VC! Меня зовут Варя, я делаю свою школу математики на английском Around Academy. Много общаюсь с взрослыми и с учениками, которые видят свое будущее в диджитале и IT. Сегодня хочу поговорить о том, в чем проблема современных подходов к изучению языка. И о том, почему мы и даже наши дети никак не могут доучить этот инглиш ленгуаге.
Если вы пропустили первую часть, то обязательно прочтите ее в моем профиле.
29 марта резиденты студии «Инсайт Люди» в Костроме посетили Костромскую региональную общественную организацию помощи животным «Право на жизнь». Работники приюта не только сохраняют жизнь, но и дарят четвероногим подопечным надежду обрести лучшее будущее.
Встретил вчера в очередной раз обсуждение советского образования. Внезапно зацепило. Не могу не поделиться воспоминаниями.
До седьмого класса включительно я ходил в самую обычную школу во дворе. Двор был московским, школа, соответственно, тоже. В остальном СССР всё, скорее всего, было хуже, но у нас было так. Это 1986-1991 годы.
Начну издалека. Часто слышу от преподавателей английского, что лексика важнее грамматики. Давайте разберёмся, почему это не так. Язык — это целостная система, и безграмотное использование даже знакомых слов может поставить вас в ОЧЕНЬ неловкое положение и сделать 'звездой' в Twitter (или X).
Очень интересная статья.
Записаться на занятия можно на сайте: chill-teacher.com