Дословный перевод устойчивых выражений приводит к комичным ситуациям

Например:

Дословный перевод устойчивых выражений приводит к комичным ситуациям
55

Ведьма бросила котят, инквизитор виноват. (с) А англичане поймут русское выражение "на душе кошки скребутся" или "кошки в дыбошки"?

1
Ответить