Следствие считает, что Samsung под управлением Ли Джэёна перечислила 22 млрд вон ($18 млн) на счета фирмы подруги президента Чхве Сун Силь (Choi Soon-sil) и ещё 20,4 млрд вон ($17,2 млн) перевела в связанные с ней благотворительные организации, уточняет агентство Yonhap. В частности, компания рассчитывала на поддержку государства при слиянии в 2015 году двух связанных с Samsung организаций — Cheil Industries Inc. и Samsung C&T Corp.
Перед непосредственным арестом ордер должен быть утверждён судом. Заседание по этому вопросу намечено на среду, 18 января.
Акции Samsung вскоре после заявления прокуратуры упали более чем на 2,3%. Компания не прокомментировала это требование.
48-летний Ли Джэён стал фактическим руководителем Samsung после того, как его отец был госпитализирован в 2014 году и стал недееспособен. 11 января 2017 года его уже вызывали в прокуратуру для дачи показаний по делу о выплатах компаниям, связанным с подругой президента.
В конце 2016 года прокуратура Южной Кореи обвинила президента страны Пак Кын Хе в том, что она поддерживала коррупционную схему своей подруги Чхве Сун Силь, которая требовала от компаний переводить средства в подконтрольные ей организации. Также следствие считает, что Чхве принимала участие в управлении страной, не занимая при этом каких-либо постов. В декабре 2016 года, после многотысячных акций протеста, парламент Южной Кореи объявил президенту импичмент.
Обновлено в 14:15. В Samsung заявили, что не согласны с обвинениями прокуратуры и не понимают необходимости ареста главы компании.
Хм, странные люди - президент вымогала взятку, Samsung пришлось дать.
Президента Кореи просто отстранили, а президента Samsung хотят посадить. В чем вообще логика? Вы думаете у вас много способов не дать взятку, если у вас её вымогает президент?
На его месте должен был быть я!
Сечин.
Представить нечто подобное в России не получается.
Мда самсунг не может хотябы неделю быть без нового скандала или интриги - крутой у них все таки маркетинговый отдел!)