Бесплатный сервис для изучения языков Duolingo ввёл платную подписку
Сейчас подписка доступна в Android-приложении Duolingo. В ближайшее время компания добавит её в iOS-версию. Владельцы Duolingo Plus не видят рекламу в приложении и могут скачать уроки для работы без доступа к сети.

Представители Duolingo подчеркнули, что подписка не будет обязательной и и учебные материалы сервиса всегда будут бесплатными. Сервис ищет способы монетизации. С момента основания в 2011 году компания привлекла почти $84 млн, и инвесторы ждут отдачи от вложений, пишет TechCrunch.
В мае 2016 года сооснователь и глава Duolingo Льюис фон Ан рассказал о решении экспериментировать с рекламой и внутренними покупками в приложении, чтобы выяснить, как они повлияют на финансовое состояние компании. Объясняя этот шаг, он говорил, что Duolingo ежедневно тратит около $42 тысяч на сервера, зарплату сотрудникам и прочие операционные расходы. Эта сумма растёт по мере увеличения количества пользователей, указывал глава компании.
По его мнению, реклама в образовательных сервисах всегда представляет сложный компромисс между монетизацией проекта и удобством пользователей. «Мне самому не нравится реклама больше, чем вам, но мы должны проверить, приведёт ли появление маленьких ненавязчивых объявлений в конце урока к тому, что люди станут меньше пользоваться Duolingo», — писал Льюис фон Ан в 2016 году.
Ранее Duolingo уже предпринимала попытки монетизировать сервис за счёт привлечения пользователей к переводу текстов под заказ. Перевод «Википедии» на испанский может стоить $50 млн. 100 тысяч пользователей Duolingo способны сделать это за пять недель, 1 млн — за 80 часов, говорил Льюис фон Ан. Однако после бета-тестирования компания закрыла эту функцию.
В 2014 году Duolingo запустила возможность сдать сертификационный тест, который позволит документально подтвердить уровень знания языка. Сейчас он стоит $49. Тогда Льюис фон Ан говорил, что сам сервис Duolingo «был и всегда будет бесплатным».
Больше всех на платформе для фрилансеров Upwork «заработал» бы Claude 3.5 Sonnet.
Клиент обратился ко мне с амбициозной задачей: выделиться в конкурентной нише уникальных ювелирных украшений. Я собрал семантическое ядро и 70% запросов сайта были в ТОП-10. Как мне это удалось?
— Проблемы традиционного подбора персонала
— Как AI решает эти задачи?
— Преимущества использования нейросетей в HR
Уже не раз всплывали посты про такие вот сервисы. Их много и все говорят, что они все уникальны по своей природе. Но есть одно "но" - они бесполезны для изучения языка! Это не более чем забава на несколько дней, недель, месяцев. Язык учат не так.
о, эксперты-педагоги подтянулись. что еще можете посоветовать?
Отлично помогает с базовым словарем. Если в голове не каша, почитать грамматику можно самостоятельно, а вот первые 1000 слов навязчивыми напоминаниями и небольшими уроками каждый день — это очень здорово. Как говорил Брюс Ли, упорство лучше чем интенсивность. Другое дело, что через 3—4 месяца все переходит в режим поддержания словаря, и тут надо искать другие методы, например, иммерсия (так, собственно, намекает сама дуолинго). Я не особо верю в преподавателей, для умных людей они практически бесполезны. Разве что акцент поправить.
Все-таки есть в мире люди, делающие что-то не только ради денег
Комментарий недоступен
Новость старая, ввели давно.
Дуолинго хороший сервис