Максимально хорошую вещь сделали. Сам очень далек от китайского, но после прочтения статьи так и захотелось преобрести себе книжку. По характеру верстки/дизайна очень напоминает «Пиши, сокращай»
Статья - очередная джинса. Есть множество отличных пособий для изучения китайского языка. В частности, Пекинский государственный университет выпустил ряд учебников (например, HSK standard course, или developing chiense), там нет никакой скучной лексики или непонятных объяснений грамматики (всё давно в формулах), а уровень HSK2 они позволяют достигать за 5-6 месяцев (при двух занятиях в неделю по 90 минут). Хорошие пособия состоят из учебника, рабочей тетради, упражнений на развитие навыков аудирования, учебника для преподавателя (а не коктейля - всё в одном). С помощью учебной продукции издательства Пекинского государственного университета изучают китайский язык во всем мире и только жители Казани открыли засаленный учебник Кандрашевского/Новый практический курс и решили, что наверно, ничего лучше не существует. Я, конечно, приветствую и поддерживаю любую предпринимательскую инициативу, но кому Вы собираетесь продавать эти учебники? Чем они лучше чем тот же HSK standard course?!
Владислав, преподаватели, которые переходят на работу только по нашим учебникам, так не думают. И учебники мы не "собираемся продавать", а продаём. Более 500 штук уже продали за 3 месяца.
Может, хотя бы тем, что это русский учебник, написанный русским автором, который знает, какие трудности при изучении у нас. Я занималась по китайскому учебнику из Китая, там был перевод на русский, но очень тупой, что отвлекало и веселило одновременно. А пиньин рядом с иероглифами - это везде, и реально иероглиф даже не смотришь, когда есть транскрипция, уже одно это лучше.
Мне кажется, что вы прошли мимо главного - эта книга является плодом практики преподавания, то есть подход был опробован ещё до её печати. История про поиск издательства, осознание, что можно обойтись без посредников, статья про реализацию идеи самостоятельно издать книгу - уже лишь детали. Как преподаватель иностранного языка с большим стажем (чуть менее 30 лет) могу сказать, что именно с методиками преподавания большие проблемы.
Добавлю : Учебник даже с хорошей методикой мало чего значит без преподавателя (самостоятельно учить языки могут единицы).
Ребята, спасибо за такую важную работу! Я заканчивала восточный факультет в свое время, и для нас всех было большой сложностью найти хорошие учебники и словари по восточным языкам. Работали с ксероксов иностранных учебников, ездили на развалы. Вы пробовали заходить через студенческие сообщества восточных факультетов и восточных институтов в СПб и МСК? Они могут подсказать, где ваши учебники будут наиболее востребованы, и, может, даже помогать чем-то.
Закажите на сайте book.laoshi.ru или напишите на info@laoshi.ru Языковым школам готовы помогать разобраться в методике, а также в обучении преподавателей.
Недавно читал статью про публикацию IT-шных книг, и офигевал от нищенских "гонораров" авторов. Поскольку сам буквально буквально несколько дней назад закончил писать нехилый (для меня) сборник тематических IT-шных статей, ~500к символов без пробелов, представил, насколько "круто" это — заиметь 50-150к за такой труд.
Не успел доредактировать коммент: Даже максимальная планка меньше, чем месячная з/п сеньора в мобайл-разработке, а квалификации требует не меньше, чем сеньора, и усилий не меньше, чем месяц фулл-тайма. И, собственно, это ответ на вопросы: "а нахер оно надо сильным разработчикам?", и "почему так мало годной литературы по мобайлу?".
Я хорошо разбираюсь в методике преподавания китайского языка (только не для лингвистов). Но вообще не знаком с корейским или японским. Но будем надеяться, что кто-то вдохновится нашим опытом и возьмётся за другие восточные языки.
Самая активная переписка была с МИФ, они ведь уже выпускали книгу о китайском языке. Альпина Паблишер сразу отказали, у них деловая литература в основном. И в Казани общался с мелкими издательствами, хотел от них "крышу", чтобы помогали с продажами в книжные магазины. Но не срослось.
Вот это крутая статья! Предметно, увлекательно, с деталями и тонкостями продукта и рынка сбыта! Спасибо за материал и опыт. Такие статьи очень подбадривают, когда сам сидишь, пилишь продукт, но постоянно думаешь «а получится? А надо оно кому? А просру бабки?». С Китаем работаю, но язык учить не пытался. А так может того гляди и куплю учебник для себя, поизучать на досуге
На проекте VC.ru "сижу, живу, слежу, отдыхаю", но редко комментирую авторов и новичков. Но, вчера не смог удержаться и решил прокомментировать обзор о новом подходе к учебным пособиям по КЯ (далее, КЯ - китайский язык). В двух словах, - Браво Сергей! Браво тезка!
Давно сам мечтал сделать подобное, и деньги есть, и выход на "толстосумов ", но всё как-то не складывалось и тд и тп .. И вдруг, ВЫ .. Лаоши :))
Тезка, Сергей, желаю терпения и крепкие нервы! Мдаа и куда же без них, "Troll Detected" :)) А ведь они, будут троллить и флеймить (это у нынешних гоблинов, такая форма социальной провокации и издевательств) Возникает вопрос, "Как жить, а не выживать? Когда финансы поют романсы" - подумаю и предложу свои варианты сотрудничества и финансовой поддержки ;)
почти все они [учебники] имеют слабый дизайндизайн -- это, безусловно, главное в учебнике
[из комментариев] Я не могу понять что это - зависть, менталитет или что-то ещё. Можете сами почитать как среагировали пользователи одного "китайского" форума: https://bkrs.info/taolun/thread-134017-post-280609.html#pid280609действительно, критика от людей, разбирающихся в языке, это зависть и менталитет, особенно если они указывают на просчёты в методике, а тираж уже готов; лучше почитать положительные отзывы от тех, кто только собирается учить китайский
как автор учебника я бы получил 150 тысяч рублей и небольшой процент с продажстандартная издательская схема
Максим Ильяхов пишети тут я поняла, что же мне так напоминает дизайн этого учебника: этот уникальный шрифт, эти уникальные зверьки повсюду, в т.ч. уникальный дракон
С помощью дизайна мы решили основные проблемы учебников китайского языка: Скучная грамматика. Мы выделили её ярким желтым цветом, чётко структурировали, добавили поясняющие иллюстрации. Пёстренько, игриво, всё блестит, всё переливается, ну и грамматики какой-то немножко
Протестировали — ученики листают от одного жёлтого разворота до другого, им стало интересно.само это предложение только подтверждает предыдущий вывод -- что учеников привлекает лишь цвет и штоб полистать картинки, грамматика им малоинтересна
[основные проблемы учебников китайского языка] Плохой дизайн. Обычные учебники воспринимаются как сотни страниц скучного текставообще-то нет, если хочешь изучать язык; но всеобщий тренд на картиночки и геймификацию не дремлет
Иногда заставляем учеников покрутить учебник, чтобы оторвать их от рутинынеудобно и бесит
С марта мы начали подыскивать типографию. Хотелось найти что-то поближе, идеально — в Казани, чтобы было проще с доставкой [...] вышли на типографию в Твери «Паретто-Принт»во-первых, Парето (с одной т), впрочем, это не первая ошибка в статье человека, недовольного корректорами, во-вторых, если всё равно пошли щупать бумагу в книжные, почему было не вернуться в Идел-Пресс? Ах да, ведь газелью из Твери в Казань возить интереснее
Бумагу выбрали офсетную (не рассматривали глянец, потому что на нём сложно писать), 80 гр, самую белую и качественнуюофсетная №1, ничего необычного. А для глаза вообще-то оптимальнее ivory
Присвоение ISBN типография взяла на себя, с этим проблем не было. Правда пришлось соблюсти закон и отправить 17 копий учебника в книжную палату. А коды УДК и ББК узнали в ближайшей библиотеке.купить ISBN и рассчитать УДК-ББК по специальной таблице мог бы специально обученный википедией человек, но ведь ему пришлось бы немножко заплатить в Книжную палату отправляется 16 экземпляров, а не 17 _копий_
Русские тексты мы вычитывали и правили сами. Ошибок и описок было очень много. Перед печатью обратились к профессиональному корректору, выбрали компанию corrector.ru. За 12 тысяч рублей они взялись за работу. Ошибок нашли много, но ещё больше не нашли.чем безграмотнее текст, тем сложнее его править. Особенно если (наверняка) цейтнот, особенно если "профессиональный корректор" анонимен и читает на один раз. (Особенно если сайт корректорской компании свёрстан как на ucoz'е и с опечатками, но увидеть это -- это сверхусилие, конечно же.)
Первоначальный расчёт стоимости тиража был такой: [...] 2000 шт – 309,60 рублей за книгу"печать тиража у нас вышла относительно дешёвой, но мы накосячили с выбором дизайнеров, корректоров и типографии, всё это (а ещё ипотеку каждому из членов команды, видимо) надо было отбить реализацией первого же тиража, поэтому книги мы будем продавать по рекордно низкой цене в 1600, после НГ дороже" серьёзно, даже пресловутая книжка Ильяхова не могла побудить составить _такую_ бизнес-схему, ведь она стоит всего около 500
Чтобы не тратить 10 дней на доставку, поехал в Тверь сам. Там нашёл «Газель», которая на следующее утро доставила книги в Казаньзато не Идел-Пресс
Брак составил 5% от тиража.[из паблика Лаоши]лучшая типографияНорма брака 3-5%, по верхней её границе -- лучшая? o srsly?
Сделали страничку, где собираем отзывы об учебнике. Так получилось, что они все положительные, поэтому выглядят, наверное, не совсем правдоподобно.конечно, ведь отзывов с сайта китаистов там нет
Ещё можно вспомнить, что делать книжки без издательств -- это не бог весть какой труд, а вот делать учебники без методистов (ведь есть и так своя школа) -- грешновато.
Молодцы! рассказать здесь, да еще и с цифрами и пошаговым опытом. Интересная история, пошаговый алгоритм создания книги в оптовых масштабах. Желаю вам удачи!
Учебник получился очень живой, приятный для глаз, оригинальный, с действительно полезной лексикой. Да, возможно человек с фил/лингвист. образованием со своей колокольни скажет, что слишком просто и не по-научному для учебника, но на кой черт человеку далекому от лингвистики разбираться в замудрёных научных терминах, которыми, объясняется грамматика? Учебник для начинающих таким и должен быть! Плюс ко всему, он в первую очередь рассчитан на формат вечерних курсов/частных занятий, поэтому некорректно его сравнивать с университетскими учебниками, но всё же...на первом курсе нам вручили учебник Кондрашевского, от "актуальности" лексики которого хотелось лезть на стенку ( в памяти надолго осталась полезная "грампластинка" ), а читая грамматическую часть сказать "ой, всё" и отложить книжку подальше))) Ребята, вы большие молодцы, продолжайте творить дальше, ждем от вас еще книжки:))
Ой-ей, это просто прелестно. Очень приятно знать, что кому-то не все равно, и кто-то занимается такими вещами. Когда-нибудь я созрею и сам выучу китайский (может быть даже по вашей книге), а пока я лишь пожелаю вам удачи!
Замечательная работа и сам учебник. Я смотрю с точки зрения обычного потребителя. У меня до этого уже был учебник. Я его отодвинул на потом. Удачи в вашем нелегком деле. Жду следующих учебников. Спасибо.
С тематическами интернет-изданиями и пабликам не всё так просто. Я не могу понять что это - зависть, менталитет или что-то ещё. Можете сами почитать как среагировали пользователи одного "китайского" форума: https://bkrs.info/taolun/thread-134017-post-280609.html#pid280609 Причём никто из них не держал книгу в руке. И скорее всего даже не читали то, что написано на сайте. Правда, пока я подкидывал г...о на вентилятор, были продажи. Так что спасибо и им. =)
Аналогичная ситуация с одним из известных интернет-изданий на китайскую тему, для которого я отвечал на вопросы интервью - мои слова перевирали, вырывая из контекста, называли меня "одним из создателей версии методических материалов" вместо слова "автор" и так далее.
Поэтому от работы с китаистами я отказался.
Одновременно с этим у нас очень положительные оценки от практикующих преподавателей. Они точно понимают какую боль мы решаем.
Ответьте (если вы здесь), как решена проблема с тональностью? Я жил в южном Китае всреднем 3 года. Базовые вещи выучил. Но отсутствие слуха, не дало возможности правильно интернировать произношение.
П.С. Многие не знают, но упрощенный китайско-русский переводчик, можно выбрасывать прямо в аэропорту. Без «тонового слога» вас просто никто не поймёт.
Учебник предназначен для занятий с преподавателем. В нём первые 10 уроков только на произношение, с огромным количеством тренировок. В общем на наших курсах студенты довольно хорошо осваивают тоны и звуки. А дальше всё зависит от самого студента. Кто много тренируется и практикуется, у того есть результаты.
По учебнику можно и самостоятельно заниматься, он понятнее большинства самоучителей, но это всегда будет менее эффективно, чем занятия с учителем.
Не думаю. В некоторых приложениях есть анализ голоса и сравнение с оригиналом. Но даже если сказать другой тон или другой звук, часто засчитывается за правильный ответ.
Сергей, вы создаете учебно-методический комплект для преподавания оффлайн - это довольно длинный путь и не самый передовой формат. Вы считаете, что с коммерческой точки зрения нет смысла отформатировать контент для самостоятельной работы студента, как LinguaLeo, или для работы с удаленным преподавателем, как SkyEng?
Я думаю, что с коммерческой точки зрения лучше делать приложение, ориентируясь на опыт Lingualeo. Но так получилось, что пока я занимаюсь учебниками. Я знаю, что проект окупится, но не рассчитываю на большой заработок. Приложение начинали делать, но пока отложили. Не хватает людей и денег.
После прочтения, остался витать в воздухе прекрасный аромат свеженапечатанной книги. Статья огонь. Пожалуй, пойду закажу книгу - а то интересно, про что постоянно так громко и много тараторят китайцы на Красной площади. :P
Есть договор с Озоном, правда, в другой категории, но можем попробовать пропихнуть, если ещё актуально. Учебник очень понравился, сама плотно работаю с Китаем, пыталась учить, но где-то через полгода запас энтузиазма закончился))))
Озон вполне адекватно отвечает по телефону. Общался с ними 2 дня назад, говорят что с одиночным товаром они не работают, перекидывают на партнёров. Сейчас общаемся с компанией Деметра. Надеюсь, скоро сдвинемся с мёртвой точки. Правда условие плохие - под реализацию сдавать книги, выплата через 75 дней после отчёта за месяц. Если у вас получится помочь - буду рад :)
Желаю много терпения и успехов! Вы выбрали сложный, но очень интересный путь! Для меня учебник тоже недешевый, но очень хочется и его, и вас поддержать, так что обязательно до нг сделаю себе подарок :) и да, там писали еще про пекинские учебники и второй уровень за 5 месяцев... Ну а чего не за 3 месяца?)) Я преподаватель иностранных языков, дольше не значит хуже! А уж с китайским подавно. Кто-то уровень А1 на курсах год преподает (англ), у нас в школе на 5 месяцев рассчитан, и многим тяжело даже с испанским :) так что 8-9 месяцев для начинающих нелингвистов это идеально, по-моему. С уважением, Лиза.
Продажами пока почти не занимаемся, нет нужного человека. Поэтому про каналы не отвечу. Лидеры мнений просят слишком много денег, не сходится экономика.
Спасибо за статью. Расходы считали только прямые? Прилет дизайнера в Казань, месячная поездка в Китай, расходы там - еда, жилье? Сколько ваших человеко-часов потрачено - это учтено? Хранение, логистика, время походов на почту, упаковка?
Считали, конечно же, только прямые расходы. Я работал около 10 месяцев над учебником, очень мало уделял времени другим делам. Спасает то, что кроме дохода от продаж книг, они помогают продвигать мои языковые центры.
Добрый день. Находимся и проживаем в Южной Корее. За последние несколько лет в страну прибыло и прибывают очень много людей из стран СНГ.Проблема всех этих людей- корейский язык!Мы создали русско-корейскую азбуку для взрослых на бумажном носителе,для изучения языка на рабочем месте .В Южной Корее рабочий день длится около 12 часов,и у людей просто нет времени для изучения языка,на работе интернетом пользоваться запрещено.Азбука на 12-15 листах формата А-6,около 200слов. Ищем инвесторов.
Спасибо за книгу! Изучал китайский язык на курсах http://maklass.ru/kursy-kitajskogo-yazika-v-moskve, такие учебники сильно облегчают понимание сути языка и культуры т.к. одно без другого не уживается.
Вот такие материалы я хочу видеть на VC.ru, а не подборки телеграм каналов и прочий спамный шлак
и даже ни единой фотки стейка с пивом. А ты ж гляди все равно интересно
Максимально хорошую вещь сделали. Сам очень далек от китайского, но после прочтения статьи так и захотелось преобрести себе книжку. По характеру верстки/дизайна очень напоминает «Пиши, сокращай»
Поддерживаю, тоже книгу захотелось
А мне захотелось, чтобы было побольше таких активных людей кругом.
И мне!
Сереж, я верю, что все у тебя получится! Вот никак не может быть иначе! Только вперёд!💪🏻
+1
Еще личный совет.
Попробуй сделать тоже самое, но не для
Русский - Китайский а
Английский - Китайский
Тогда у тебя будет реально много шансов заработать денег.
Если такое будет, то LearnPub для продаж.
Статья - очередная джинса. Есть множество отличных пособий для изучения китайского языка. В частности, Пекинский государственный университет выпустил ряд учебников (например, HSK standard course, или developing chiense), там нет никакой скучной лексики или непонятных объяснений грамматики (всё давно в формулах), а уровень HSK2 они позволяют достигать за 5-6 месяцев (при двух занятиях в неделю по 90 минут). Хорошие пособия состоят из учебника, рабочей тетради, упражнений на развитие навыков аудирования, учебника для преподавателя (а не коктейля - всё в одном). С помощью учебной продукции издательства Пекинского государственного университета изучают китайский язык во всем мире и только жители Казани открыли засаленный учебник Кандрашевского/Новый практический курс и решили, что наверно, ничего лучше не существует.
Я, конечно, приветствую и поддерживаю любую предпринимательскую инициативу, но кому Вы собираетесь продавать эти учебники? Чем они лучше чем тот же HSK standard course?!
Владислав, преподаватели, которые переходят на работу только по нашим учебникам, так не думают.
И учебники мы не "собираемся продавать", а продаём. Более 500 штук уже продали за 3 месяца.
Может, хотя бы тем, что это русский учебник, написанный русским автором, который знает, какие трудности при изучении у нас. Я занималась по китайскому учебнику из Китая, там был перевод на русский, но очень тупой, что отвлекало и веселило одновременно. А пиньин рядом с иероглифами - это везде, и реально иероглиф даже не смотришь, когда есть транскрипция, уже одно это лучше.
Мне кажется, что вы прошли мимо главного - эта книга является плодом практики преподавания, то есть подход был опробован ещё до её печати. История про поиск издательства, осознание, что можно обойтись без посредников, статья про реализацию идеи самостоятельно издать книгу - уже лишь детали.
Как преподаватель иностранного языка с большим стажем (чуть менее 30 лет) могу сказать, что именно с методиками преподавания большие проблемы.
Добавлю : Учебник даже с хорошей методикой мало чего значит без преподавателя (самостоятельно учить языки могут единицы).
Ребята, спасибо за такую важную работу! Я заканчивала восточный факультет в свое время, и для нас всех было большой сложностью найти хорошие учебники и словари по восточным языкам. Работали с ксероксов иностранных учебников, ездили на развалы. Вы пробовали заходить через студенческие сообщества восточных факультетов и восточных институтов в СПб и МСК? Они могут подсказать, где ваши учебники будут наиболее востребованы, и, может, даже помогать чем-то.
Пока не пробовали, на продажи времени не остаётся. Но спасибо за подсказку, попробуем.
Да соц сети ещё могут помочь с таргетировать на эту аудиторию. Нужно только сесть и собрать ее, запустить в рекламу
Спасибо!
Замечательная статья! Учебник выглядит очень хорошо. Даже не верится, что можно поднять такую работу самостоятельно. Желаю удачи!
Спасибо! Всё самое сложное, включая продажи, ещё впереди.
Где купить учебник? Мы хотели бы приобрести для своих учеников небольшой опт
Закажите на сайте book.laoshi.ru или напишите на info@laoshi.ru
Языковым школам готовы помогать разобраться в методике, а также в обучении преподавателей.
Почему же насмарку? )
Спасибо за статью, круто!
Про издательства - полезная инфа.
Слышал, что можно 6 лет учить китайский и не знать ничего.
Английский дети в школе учат по 10 лет, и тоже почти ничего не знают )
Лучшее за последние несколько месяцев. Спасибо!
Недавно читал статью про публикацию IT-шных книг, и офигевал от нищенских "гонораров" авторов. Поскольку сам буквально буквально несколько дней назад закончил писать нехилый (для меня) сборник тематических IT-шных статей, ~500к символов без пробелов, представил, насколько "круто" это — заиметь 50-150к за такой труд.
Не успел доредактировать коммент:
Даже максимальная планка меньше, чем месячная з/п сеньора в мобайл-разработке, а квалификации требует не меньше, чем сеньора, и усилий не меньше, чем месяц фулл-тайма. И, собственно, это ответ на вопросы: "а нахер оно надо сильным разработчикам?", и "почему так мало годной литературы по мобайлу?".
При этом цены на книги охереть какие большие.
И еще вопрос.
А подобных книг по Японскому и Корейскому не планируете?
Я хорошо разбираюсь в методике преподавания китайского языка (только не для лингвистов). Но вообще не знаком с корейским или японским. Но будем надеяться, что кто-то вдохновится нашим опытом и возьмётся за другие восточные языки.
А с какими издательствами общались? Они вообще отвечают на такие заявки?
Самая активная переписка была с МИФ, они ведь уже выпускали книгу о китайском языке. Альпина Паблишер сразу отказали, у них деловая литература в основном. И в Казани общался с мелкими издательствами, хотел от них "крышу", чтобы помогали с продажами в книжные магазины. Но не срослось.
Здорово! Успехов! Уверена учебник займёт лидирующие позиции 👍
Вот это крутая статья! Предметно, увлекательно, с деталями и тонкостями продукта и рынка сбыта! Спасибо за материал и опыт. Такие статьи очень подбадривают, когда сам сидишь, пилишь продукт, но постоянно думаешь «а получится? А надо оно кому? А просру бабки?». С Китаем работаю, но язык учить не пытался. А так может того гляди и куплю учебник для себя, поизучать на досуге
На проекте VC.ru "сижу, живу, слежу, отдыхаю", но редко комментирую авторов и новичков.
Но, вчера не смог удержаться и решил прокомментировать обзор о новом подходе к учебным пособиям по КЯ (далее, КЯ - китайский язык). В двух словах, - Браво Сергей! Браво тезка!
Давно сам мечтал сделать подобное, и деньги есть, и выход на "толстосумов ", но всё как-то не складывалось и тд и тп .. И вдруг, ВЫ .. Лаоши :))
Тезка, Сергей, желаю терпения и крепкие нервы! Мдаа и куда же без них, "Troll Detected" :)) А ведь они, будут троллить и флеймить (это у нынешних гоблинов, такая форма социальной провокации и издевательств)
Возникает вопрос, "Как жить, а не выживать? Когда финансы поют романсы" - подумаю и предложу свои варианты сотрудничества и финансовой поддержки ;)
почти все они [учебники] имеют слабый дизайндизайн -- это, безусловно, главное в учебнике
[из комментариев] Я не могу понять что это - зависть, менталитет или что-то ещё. Можете сами почитать как среагировали пользователи одного "китайского" форума: https://bkrs.info/taolun/thread-134017-post-280609.html#pid280609действительно, критика от людей, разбирающихся в языке, это зависть и менталитет, особенно если они указывают на просчёты в методике, а тираж уже готов; лучше почитать положительные отзывы от тех, кто только собирается учить китайский
как автор учебника я бы получил 150 тысяч рублей и небольшой процент с продажстандартная издательская схема
Максим Ильяхов пишети тут я поняла, что же мне так напоминает дизайн этого учебника: этот уникальный шрифт, эти уникальные зверьки повсюду, в т.ч. уникальный дракон
С помощью дизайна мы решили основные проблемы учебников китайского языка: Скучная грамматика. Мы выделили её ярким желтым цветом, чётко структурировали, добавили поясняющие иллюстрации. Пёстренько, игриво, всё блестит, всё переливается, ну и грамматики какой-то немножко
Протестировали — ученики листают от одного жёлтого разворота до другого, им стало интересно.само это предложение только подтверждает предыдущий вывод -- что учеников привлекает лишь цвет и штоб полистать картинки, грамматика им малоинтересна
[основные проблемы учебников китайского языка] Плохой дизайн. Обычные учебники воспринимаются как сотни страниц скучного текставообще-то нет, если хочешь изучать язык; но всеобщий тренд на картиночки и геймификацию не дремлет
Иногда заставляем учеников покрутить учебник, чтобы оторвать их от рутинынеудобно и бесит
С марта мы начали подыскивать типографию. Хотелось найти что-то поближе, идеально — в Казани, чтобы было проще с доставкой [...] вышли на типографию в Твери «Паретто-Принт»во-первых, Парето (с одной т), впрочем, это не первая ошибка в статье человека, недовольного корректорами, во-вторых, если всё равно пошли щупать бумагу в книжные, почему было не вернуться в Идел-Пресс? Ах да, ведь газелью из Твери в Казань возить интереснее
Бумагу выбрали офсетную (не рассматривали глянец, потому что на нём сложно писать), 80 гр, самую белую и качественнуюофсетная №1, ничего необычного. А для глаза вообще-то оптимальнее ivory
Присвоение ISBN типография взяла на себя, с этим проблем не было. Правда пришлось соблюсти закон и отправить 17 копий учебника в книжную палату. А коды УДК и ББК узнали в ближайшей библиотеке.купить ISBN и рассчитать УДК-ББК по специальной таблице мог бы специально обученный википедией человек, но ведь ему пришлось бы немножко заплатить
в Книжную палату отправляется 16 экземпляров, а не 17 _копий_
Русские тексты мы вычитывали и правили сами. Ошибок и описок было очень много. Перед печатью обратились к профессиональному корректору, выбрали компанию corrector.ru. За 12 тысяч рублей они взялись за работу. Ошибок нашли много, но ещё больше не нашли.чем безграмотнее текст, тем сложнее его править. Особенно если (наверняка) цейтнот, особенно если "профессиональный корректор" анонимен и читает на один раз. (Особенно если сайт корректорской компании свёрстан как на ucoz'е и с опечатками, но увидеть это -- это сверхусилие, конечно же.)
Первоначальный расчёт стоимости тиража был такой: [...] 2000 шт – 309,60 рублей за книгу"печать тиража у нас вышла относительно дешёвой, но мы накосячили с выбором дизайнеров, корректоров и типографии, всё это (а ещё ипотеку каждому из членов команды, видимо) надо было отбить реализацией первого же тиража, поэтому книги мы будем продавать по рекордно низкой цене в 1600, после НГ дороже"
серьёзно, даже пресловутая книжка Ильяхова не могла побудить составить _такую_ бизнес-схему, ведь она стоит всего около 500
Чтобы не тратить 10 дней на доставку, поехал в Тверь сам. Там нашёл «Газель», которая на следующее утро доставила книги в Казаньзато не Идел-Пресс
Брак составил 5% от тиража.[из паблика Лаоши]лучшая типографияНорма брака 3-5%, по верхней её границе -- лучшая? o srsly?
Сделали страничку, где собираем отзывы об учебнике. Так получилось, что они все положительные, поэтому выглядят, наверное, не совсем правдоподобно.конечно, ведь отзывов с сайта китаистов там нет
Ещё можно вспомнить, что делать книжки без издательств -- это не бог весть какой труд, а вот делать учебники без методистов (ведь есть и так своя школа) -- грешновато.
Ох сколько желчи то )
Одно скажу про комментаторов с БКРС - мне интересны мнения тех, кто преподаёт китайский, а не кто его просто "знает".
А PDF версию купить можно?
Нет, pdf версию не планируем. Это учебник + рабочая тетрадь в одном издании. Поэтому, с моей точки зрения, важно заниматься по бумажной версии.
На дрожжах «Пиши, сокращай!» http://book.glvrd.ru/,
но круто очень! :):):):)
Да, ориентировались на опыт "Пиши, сокращай", в том числе и на негативный опыт. Да и дизайнер наш работал в Бюро )
Комментарий недоступен
Не забудьте ) После НГ цена повысится до 1800 р.
Не уверен, что поможет.
Но есть такой ресурс.
LearnPub.
Там можно хоть какую книгу продавать по всему миру, хоть на португальском.
Раньше покупал книги на O'Reilly, потом на manning, сейчас на LearnPub.
За что же вы так португальский язык обидели?
Пользуясь случаем, т.к. проживал в Китае, воткну шутейку
Большой нос - 大鼻子
Нос большой - 鼻子很大
Если Гугл не подвёл, помню Китайцев выстёгивали так русско-говорящих
Успехов в вашем деле!
Спасибо! )
Раскаряка - человек, а нос - это домик с ножками?))
Молодцы! рассказать здесь, да еще и с цифрами и пошаговым опытом. Интересная история, пошаговый алгоритм создания книги в оптовых масштабах. Желаю вам удачи!
Спасибо, Богдан.
Если увлекался китайским языком - обязательно купил бы. Отлично сделано.
Учебник получился очень живой, приятный для глаз, оригинальный, с действительно полезной лексикой.
Да, возможно человек с фил/лингвист. образованием со своей колокольни скажет, что слишком просто и не по-научному для учебника, но на кой черт человеку далекому от лингвистики разбираться в замудрёных научных терминах, которыми, объясняется грамматика? Учебник для начинающих таким и должен быть! Плюс ко всему, он в первую очередь рассчитан на формат вечерних курсов/частных занятий, поэтому некорректно его сравнивать с университетскими учебниками, но всё же...на первом курсе нам вручили учебник Кондрашевского, от "актуальности" лексики которого хотелось лезть на стенку ( в памяти надолго осталась полезная "грампластинка" ), а читая грамматическую часть сказать "ой, всё" и отложить книжку подальше)))
Ребята, вы большие молодцы, продолжайте творить дальше, ждем от вас еще книжки:))
Даже нет подходящих слов, чтобы выразить, какой это охренительный проект. Надо таких книг как можно больше!
Очень жаль, что я не встречал подобного по Японскому языку(
Не только вам. Был бы простой (такого уровня) учебник японского - был бы куплен сразу.
Ой-ей, это просто прелестно. Очень приятно знать, что кому-то не все равно, и кто-то занимается такими вещами. Когда-нибудь я созрею и сам выучу китайский (может быть даже по вашей книге), а пока я лишь пожелаю вам удачи!
Спасибо!
Титанический труд. Здорово. Молодцы.
Замечательная работа и сам учебник. Я смотрю с точки зрения обычного потребителя. У меня до этого уже был учебник. Я его отодвинул на потом. Удачи в вашем нелегком деле. Жду следующих учебников. Спасибо.
Отличная работа! Пробовали продвигаться по форумам и пабликам, где собираются китаисты?
С тематическами интернет-изданиями и пабликам не всё так просто. Я не могу понять что это - зависть, менталитет или что-то ещё. Можете сами почитать как среагировали пользователи одного "китайского" форума: https://bkrs.info/taolun/thread-134017-post-280609.html#pid280609
Причём никто из них не держал книгу в руке. И скорее всего даже не читали то, что написано на сайте.
Правда, пока я подкидывал г...о на вентилятор, были продажи. Так что спасибо и им. =)
Аналогичная ситуация с одним из известных интернет-изданий на китайскую тему, для которого я отвечал на вопросы интервью - мои слова перевирали, вырывая из контекста, называли меня "одним из создателей версии методических материалов" вместо слова "автор" и так далее.
Поэтому от работы с китаистами я отказался.
Одновременно с этим у нас очень положительные оценки от практикующих преподавателей. Они точно понимают какую боль мы решаем.
Ответьте (если вы здесь), как решена проблема с тональностью? Я жил в южном Китае всреднем 3 года. Базовые вещи выучил. Но отсутствие слуха, не дало возможности правильно интернировать произношение.
П.С. Многие не знают, но упрощенный китайско-русский переводчик, можно выбрасывать прямо в аэропорту. Без «тонового слога» вас просто никто не поймёт.
Учебник предназначен для занятий с преподавателем. В нём первые 10 уроков только на произношение, с огромным количеством тренировок. В общем на наших курсах студенты довольно хорошо осваивают тоны и звуки. А дальше всё зависит от самого студента. Кто много тренируется и практикуется, у того есть результаты.
По учебнику можно и самостоятельно заниматься, он понятнее большинства самоучителей, но это всегда будет менее эффективно, чем занятия с учителем.
Живущим в 21 веке можно попробовать кучу приложений для изучения китайского. http://hellochinese.cc очень неплохое.
Есть ещё Chinese Skill, они на уровне. Но я не знаю ни одного человека, который выучил бы китайский язык по приложениям.
А распознавание правильности произношения реально сделать?
Не думаю. В некоторых приложениях есть анализ голоса и сравнение с оригиналом. Но даже если сказать другой тон или другой звук, часто засчитывается за правильный ответ.
Сергей, вы создаете учебно-методический комплект для преподавания оффлайн - это довольно длинный путь и не самый передовой формат. Вы считаете, что с коммерческой точки зрения нет смысла отформатировать контент для самостоятельной работы студента, как LinguaLeo, или для работы с удаленным преподавателем, как SkyEng?
Я думаю, что с коммерческой точки зрения лучше делать приложение, ориентируясь на опыт Lingualeo. Но так получилось, что пока я занимаюсь учебниками. Я знаю, что проект окупится, но не рассчитываю на большой заработок.
Приложение начинали делать, но пока отложили. Не хватает людей и денег.
После прочтения, остался витать в воздухе прекрасный аромат свеженапечатанной книги. Статья огонь.
Пожалуй, пойду закажу книгу - а то интересно, про что постоянно так громко и много тараторят китайцы на Красной площади. :P
Одного учебника будет мало, конечно :) Рекомендую найти хорошего преподавателя.
Попробуйте смотреть не со стороны жопы
Круто!
Good Luck
Спасибо!
Учебник получился космический! 😻
Когда планируется второй??
Над вторым работаю прямо сейчас. Если всё пойдёт по плану, то в феврале должны напечатать.
Есть договор с Озоном, правда, в другой категории, но можем попробовать пропихнуть, если ещё актуально. Учебник очень понравился, сама плотно работаю с Китаем, пыталась учить, но где-то через полгода запас энтузиазма закончился))))
Озон вполне адекватно отвечает по телефону. Общался с ними 2 дня назад, говорят что с одиночным товаром они не работают, перекидывают на партнёров. Сейчас общаемся с компанией Деметра. Надеюсь, скоро сдвинемся с мёртвой точки. Правда условие плохие - под реализацию сдавать книги, выплата через 75 дней после отчёта за месяц.
Если у вас получится помочь - буду рад :)
Ребята, вы молодцы! Учебник получился нереально крутым!
Спасибо!
Спасибо за ваш труд! Достойная книга получилась, жду второй учебник!
Спасибо. Работаем дальше )
А у вас есть курсы в Москве? Ваша школа?
В Москве пока нет. Планируем в столицы на следующий год выходить.
круто!
Желаю много терпения и успехов! Вы выбрали сложный, но очень интересный путь! Для меня учебник тоже недешевый, но очень хочется и его, и вас поддержать, так что обязательно до нг сделаю себе подарок :) и да, там писали еще про пекинские учебники и второй уровень за 5 месяцев... Ну а чего не за 3 месяца?)) Я преподаватель иностранных языков, дольше не значит хуже! А уж с китайским подавно. Кто-то уровень А1 на курсах год преподает (англ), у нас в школе на 5 месяцев рассчитан, и многим тяжело даже с испанским :) так что 8-9 месяцев для начинающих нелингвистов это идеально, по-моему. С уважением, Лиза.
Какие каналы продвижения пробовали? Заходили уже в соц.сети и к лидерам мнений?
Продажами пока почти не занимаемся, нет нужного человека. Поэтому про каналы не отвечу.
Лидеры мнений просят слишком много денег, не сходится экономика.
Молодцы!
Моё мнение - 21 век. Приложения, электронные книги и тд. Купил, моментально пользуешься, а не ждёшь доставки.
Успехов вам!
Спасибо за статью.
Расходы считали только прямые?
Прилет дизайнера в Казань, месячная поездка в Китай, расходы там - еда, жилье? Сколько ваших человеко-часов потрачено - это учтено? Хранение, логистика, время походов на почту, упаковка?
Считали, конечно же, только прямые расходы. Я работал около 10 месяцев над учебником, очень мало уделял времени другим делам. Спасает то, что кроме дохода от продаж книг, они помогают продвигать мои языковые центры.
Добрый день. Находимся и проживаем в Южной Корее. За последние несколько лет в страну прибыло и прибывают очень много людей из стран СНГ.Проблема всех этих людей- корейский язык!Мы создали русско-корейскую азбуку для взрослых на бумажном носителе,для изучения языка на рабочем месте .В Южной Корее рабочий день длится около 12 часов,и у людей просто нет времени для изучения языка,на работе интернетом пользоваться запрещено.Азбука на 12-15 листах формата А-6,около 200слов.
Ищем инвесторов.
Инвесторов под учебные материалы вряд ли найдёте.
Спасибо!
Классный проект!!! Куплю в поддержку! :) Молодцы!
по книжкам или учебникам ни один язык не учится, если с нуля. да не с нуля тоже. особенно китайский, который ещё и тоновый.
Абсолютно согласен. Но это не отменяет необходимость хороших учебников
Спасибо за книгу! Изучал китайский язык на курсах http://maklass.ru/kursy-kitajskogo-yazika-v-moskve, такие учебники сильно облегчают понимание сути языка и культуры т.к. одно без другого не уживается.