Google купил приложение для перевода текста в реальном времени Word Lens Статьи редакции

Компания Google приобрела мобильное приложение Word Lens, которое может перевести текст в реальном времени с помощью камеры смартфона. Об этом сообщается в блоге разработчиков.

Вся команда Quest Visual, компании-разработчика приложения, также переходит на работу в Google. Созданная ими технология распознавания и перевода текста в реальном времени будет применена в сервисе Google Translate. Представители Quest Visual подчеркнули, что интеграция команды с Google произойдет в ближайшее время.

Команда Word Lens сегодня открыла возможность перевода в реальном времени для всех пользователей бесплатно. Ранее в приложениях для iOS и Android можно было бесплатно воспользоваться только демо-функциями переводчика — стирание текста и изменение порядка слов в реальном времени.

Примечательно, что Word Lens используется Apple в продвижении iPhone. Приложение можно увидеть в рекламном ролике компании, а также на сайте.

Сумма и подробности сделки пока неизвестны.

0
7 комментариев
Написать комментарий...
Илья Чекальский

Царский подгон, спасибо!

Ответить
Развернуть ветку
Игорь Кравченко

супер!! просто башню сносит,от того что это работает в режиме реального времени!!!

Ответить
Развернуть ветку
Sergey Denisov

Ожидаемо). Год назад купил это приложение чисто чтобы поддержать, идея дико крутая!

Ответить
Развернуть ветку
Кирилл Ириллов

не могу скачать вообще никаких словарей кроме демо!

Ответить
Развернуть ветку
Алексей Минаков

интересно, что у самого гугла было приложение с таким функционалом, у меня года два назад был телефон с андроидом и было приложение Google Glasses, через которое можно было точно также переводить текст на изображении с камеры через гугл транслейт

Ответить
Развернуть ветку
Sergey Denisov

Очень сомневаюсь в этом. Год назад искал приложение с таким функционалом и нашел лишь Word Lens.

Ответить
Развернуть ветку
Konstantin

Google Goggles. Не совсем то же - там реалтайма точно не было.

В приложении Google Translate очень похожая фишка была. Тоже не в реальном времени - надо было фотку делать. Но выбор текста для перевода был решен очень изящно (пальцем как бы "стирался туман" с текста и "проявлялся" перевод).

Ответить
Развернуть ветку
4 комментария
Раскрывать всегда