{"id":14284,"url":"\/distributions\/14284\/click?bit=1&hash=82a231c769d1e10ea56c30ae286f090fbb4a445600cfa9e05037db7a74b1dda9","title":"\u041f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u0442\u044c \u0444\u0438\u043d\u0430\u043d\u0441\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0442\u0430\u043d\u0446\u044b \u0441 \u0441\u043e\u0431\u0430\u043a\u0430\u043c\u0438","buttonText":"","imageUuid":""}

Английский по мемам. Выпуск 4

Устали от негативных новостей и хотите немного выдохнуть? Залетайте, я подготовила для вас новую порцию мемов из телеграм-канала «Юмор на английском»!

Напоминаю, мы не просто смотрим мемы, а еще запоминаем новые слова, выражения и даже немного изучаем грамматику=) Ведь мемы — отличный способ быстро запомнить новую информацию. С предыдущими частями вы можете ознакомиться здесь и здесь. А мы начинаем!

Хитрый Netflix:

Netflix: (Do) you want to watch a 10-hour movie?
Me: What? No. Absolutely not. Are you insane?
Netflix: What if we break it up into hour-long episodes and you watch them all in one sitting?
Me: You son of bitch, I'm in
///
Netflix: Хочешь посмотреть 10-часовой фильм?
Я: Что? Нет. Абсолютно нет. Ты спятил?
Netflix: А что если мы разобьем его на часовые эпизоды, и ты посмотришь их все за один присест?
Я: Сукин ты сын, я в деле.

Не забываем ставить в вопросах вспомогательный глагол и запоминаем слово insane - безумный, душевнобольной, ненормальный.

«Ты спятил?» «Ты в своем уме?».
А по-английски скажем: «Are you insane?».

Негативный отзыв:

Terrible towel. Very scratchy. Does not dry well. 4/10
///
Ужасное полотенце. Очень колючее. Плохо вытирает. 4/10

Не мем, а кладезь полезных словечек: terrible - ужасный, towel - полотенце, scratchy- колючий, царапающий.

Юмор на тему работы никогда себя не исчерпает. Ловите очередной про собеседование:

Interview in an IT company
— So, what makes you suitable for this job?
— I hacked your computer and invited myself for this interview
///
Собеседование в IT-компании
— Итак, почему вы подходите для этой работы?
— Я взломал ваш компьютер и пригласил себя на это собеседование

*Suitable - подходящий, соответствующий

Тест. Проверьте, интроверт вы или нет?

Introverts when the elevator doors close before anyone can get on
///
Интроверты, когда двери лифта закрываются до того, как кто-то успевает войти в него

Как бы то ни было, и интровертам, и экстравертам пригодится слово elevator - лифт. Это американский вариант. В британском английском используется слово lift.

Me: Wanna hang out?
Friend: Sure.
Us:
///
Я: Хочешь потусить?
Друг: Давай.
Мы:

Запоминаем хороший фразовый глагол: hang out - тусоваться, проводить время, гулять.

Закон подлости:

Me, doing something I'm perfectly capable of and have done before, but someone decides to watch
///
Я, делающий что-то, на что я вполне способен и что делал раньше, но кто-то решает посмотреть

Полезности: be capable of (doing) - быть способным сделать что-то, decide - решить.

Английский коварен. Одна неправильная буква, и смысл всего предложения изменился. Прямо как здесь:

For seal
«Thanks...»
///
Для тюленя.
«Спасибочки...»

Чтобы не путать: seal - это тюлень, sale - продажа.

Знакомства до и во время масочного режима:

I wonder what her legs look like/I wonder what her face looks like.
///
Интересно, как выглядят ее ноги/Интересно, как выглядит ее лицо.

Конструкция для любопытных «I wonder...» — мне интересно, хотел бы я знать.

Простенький мем, который поможет запомнить устойчивую конструкцию In the afternoon/in the morning/in the evening (днем/утром/вечером):

— Doctor, my back hurts when I wake up in the morning
— Wake up in the afternoon
— 👍
///
— Доктор, у меня болит спина, когда я просыпаюсь утром
— Просыпайтесь днем
—👍

А что с night? А вот «in the night» говорят, чтобы сказать об одной определенной ночи. О любых ночах, т.е. о ночах в общем говорят «at night». Смотрите:

"I work better at night".
///
"Я лучше работаю ночью".

Правильно говорить нужно не только по-английски, но и по-кошачьи:

When you meow at your owner for food, but instead he meows back at you with 13 grammatical errors
///
Когда мяукаешь своему хозяину, чтобы он тебя покормил, а он мяукает тебе в ответ с 13 грамматическими ошибками

owner - хозяин, владелец. Закрепляем:

Dog owners: He won't bite, he is a good boy.
The dog:
///
Владельцы собак: Он не укусит, он хороший мальчик.
Их собака:

Won't
— сокращение от will not. Не забывайте апостроф при использовании.

Прием у доктора:

— My child will not eat fish. What can I replace it with?
— A cat. Cats love fish...
///
— Мой ребенок не будет есть рыбу. Чем можно заменить?
— Кошкой. Кошки любят рыбу...

А в этом меме раскрывается интересная особенность английской грамматики. Обратите внимание на вопрос «What can I replace it with?». Заметили, что предлог with стоит в конце предложения? Все потому, что в вопросах мелочевка вроде for, about, with, to, at всегда отправляется в конец предложения. Например, вы часто можете услышать в фильмах вопрос «What are you talking about

We is closed
«Okay, I are come tomorrow»
///
Мы закрыты
«Окай, я приду завтра»

Перевод этого мема не передает юмор, потому что он строится на правилах английской грамматики. Составители таблички должны были написать «We ARE closed». Под стать неграмотному объявлению и неправильный ответ.

Кому грамматику, а кому составление документа согласно юридическим установкам. Даже если это всего лишь поздравительная открытка.

Merry Christmas from your lawyer:
I wish you but in no way guarantee a reasonably Merry Christmas and/or festive period and including but not limited to a reasonably twelve (12) months from the date hereof
///
Пожелание счастливого Рождества от адвоката:
Я желаю Вам, но никоим образом не гарантирую, достаточно веселого Рождества и/или праздничного периода, включая, но не ограничиваясь, достаточно счастливых двенадцать (12) месяцев с даты настоящего документа.

Из будней техподдержки:

— It's not a mouse. It has no tail. More like a hamster.
— Wonderful. Now right-click your hamster.
///
— Это не мышь. У нее нет хвоста. Больше похоже на хомяка.
—Замечательно . Теперь щелкните правой кнопкой вашего хомяка.

Вы знаете, что mouse - это мышь. Теперь узнали, что hamster - это хомяк.

When I found out who was spending all my money
///
Когда выяснила, кто тратил все мои деньги

Фразовый глагол find out переводится как выяснить, обнаружить, понять. Find (находить)- неправильный глагол. Вот его формы: find - found - found.

When you realize that no help is coming, you're an adult, and have to motivate yourself to move forward
///
Когда понимаешь, что помощи не будет, ты взрослый, и должен сам себя мотивировать двигаться вперед

*realize - осознавать, понимать, adult - взрослый

«Forget everything you learned in college, you won't need it working here»
«But i didn't go to college»
«Well then u're unqualified for this job»
///
«Забудьте все, чему вы научились в колледже. Чтобы работать здесь, вам это не понадобится»
«Но я не ходил в колледж»
«Ну тогда вы не подходите для этой работы»

В прошедшем времени у глагола learn в британском английском может быть сразу две формы learned (learn-learned-learned) и learnt (learn-learnt-learnt).

На сегодня это все. Надеюсь, вы узнали что-то полезное. Еще больше полезных мемов вы найдете здесь. А я желаю вам хорошего настроения и больше поводов для радости!

0
Комментарии
-3 комментариев
Раскрывать всегда