Идеономика, когда вы уже начнёте не просто переводить статьи с иностранного языка, но ещё и приводить их в читаемый вид? Который текст от вас – сложно читать, длинные предложения, специальные термины, сложные конструкции. И всё это по большей части из-за прямой кальки с английского.
Идеономика, когда вы уже начнёте не просто переводить статьи с иностранного языка, но ещё и приводить их в читаемый вид? Который текст от вас – сложно читать, длинные предложения, специальные термины, сложные конструкции. И всё это по большей части из-за прямой кальки с английского.
Не надо так