Да, английский знать полезно. Также оч. хэлпфул не передирать англоязычные термины в неудобоваримые для русского уха конструкты типа "институция", когда у них есть устоявшиеся термины (организация, к примеру - тоже англицизм, да, но понятный нам).
По сути - а где не по головам-то? Как-то по названию ожидалось что-то вроде: "не подсиживай босса - помогай ему" или "не плагиачь чужое, пиши свое крутое", ну то есть противопоставление глоткорезательных и конструктивных стратегий...
А тут - лайфхак про бег и "не отвлекайтесь на телефон" (((
Рискну предположить, что множество способов сосуществования с боссом состоит более, чем из двух вариантов "жди его факапа, чтобы заменить его собой" и "помогай ему". Ну, и поэтому если не ждешь факапов босса (не хочешь пройтись по его голове) - не факт, что прямо обязан ему помогать.
Да, английский знать полезно. Также оч. хэлпфул не передирать англоязычные термины в неудобоваримые для русского уха конструкты типа "институция", когда у них есть устоявшиеся термины (организация, к примеру - тоже англицизм, да, но понятный нам).
По сути - а где не по головам-то? Как-то по названию ожидалось что-то вроде: "не подсиживай босса - помогай ему" или "не плагиачь чужое, пиши свое крутое", ну то есть противопоставление глоткорезательных и конструктивных стратегий...
А тут - лайфхак про бег и "не отвлекайтесь на телефон" (((
Рискну предположить, что множество способов сосуществования с боссом состоит более, чем из двух вариантов "жди его факапа, чтобы заменить его собой" и "помогай ему". Ну, и поэтому если не ждешь факапов босса (не хочешь пройтись по его голове) - не факт, что прямо обязан ему помогать.
Я вообще СМИ только западные поглощаю, а потом смешно читать "молнию" вечером на каком-нибудь РБК)