Определяем параметры, по которым сможем найти подходящих людей. Например, в случае Skypro — это специалист в конкретной области с практическим опытом, который управлял командой, нанимал и развивал сотрудников, преподавал или преподает предмет, составлял программы обучения.
Задрали уже использовать иностранные слова в тексте, всё тоже самое прекрасно пишется по русскии - онбординг, хуердинг твою мать. Нужно за такие ваще начинать штрафовать .
На фото только китаец понимает куда он попал😏
Интересная статья, но вам следует поменьше использовать англицизмы, мне даже сложно вспомнить статью где их было бы больше. Либо пишите сразу на английском, может даже лучше выйдет. )
Александр, спасибо за ваш комментарий! Транслит — важная отличительная черта нашей коммуникации. А еще многие распространенные термины пришли из английского языка, поэтому их использование в статье вполне оправдано.
А что значит "не сметчились", это на каком языке?
Не сошлись :) От английского match
Ну на языке инженера по проектно-сметной документации, например :)