И, что касается метафор, «последнее китайское предупреждение» как раз имеет значение абсолютно противоположное тому, в котором его использует автор, а именно бесконечные, заведомо не имеющие продолжения предупреждения «на словах», не приводящие к результату
И, что касается метафор, «последнее китайское предупреждение» как раз имеет значение абсолютно противоположное тому, в котором его использует автор, а именно бесконечные, заведомо не имеющие продолжения предупреждения «на словах», не приводящие к результату