Красноярский суд обязал «Ёбидоёби» изменить название — из-за того, что оно противоречит принципам морали

Сеть доставки суши и роллов должна поменять название юрлица в течение трёх месяцев — или может оспорить решение.

Дополнено в 14:56. Решение суда касается только юрлица, а не названия самой сети, подчеркнули в пресс-службе «Ёбидоёби». «ФНС ссылается на то, что у потребителя складываются неоднозначные ассоциации, однако название юрлица никак не взаимодействует с потребителями. Решение суда не вступило в силу. Мы будем подавать апелляцию. Пока нет окончательного решения, мы не изменим название юрлица», — сообщила vc.ru пресс-служба компании.
  • На решение Арбитражного суда Красноярского края от 7 апреля 2023 года обратило внимание местное издание «Новости Красноярска». Заявление подавала Межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы №23 по Красноярскому краю.
  • «Ёбидоёби» обязана изменить «фирменное наименование» юрлица и внести изменения в учредительные документы в течение трёх месяцев со дня вступления в силу судебного решения. Суд также отметил, что стороны вправе обжаловать решение в течение месяца после принятия.
  • Суд признал, что название «может вызывать стойкую ассоциацию с нецензурным словом у неограниченного круга лиц». Это противоречит общественным интересам, принципам гуманности и морали. Он также отметил: чтобы установить «возможность вызывать ассоциации» с бранью, не требуются специальные познания, в частности в лингвистике. Оценивать его нужно с позиции «рядового участника».
  • «Ответчик использовал два слова, образованных от матерного слова на букву "е" <...> для обозначения действий сексуального характера, и заменил буквы "е" на смешиваемую с ней в письменной речи букву "ё"», говорится в решении. Выяснять, намерено сеть добавилась ассоциации или нет, суд не стал.
  • По словам компании, в переводе с японского языка название означает «День недели – суббота». Но регулятор отказался учитывать нормы японского. Во-первых, ответчик не доказал, что клиенты именно так воспринимают «Ёбидоёби». Во-вторых, японский язык не считается государственным или распространённым языком в России, а также не является языком межнационального общения народов страны. По этой причине оценивать нужно прежде всего русскоязычную транслитерацию.
  • Сеть «Ёбидоёби» начала работать в Красноярске в 2016 году. Тогда же на её скандальное название пожаловалось Управление архитектуры Красноярска, но комиссия антимонопольной службы не нашла признаков нарушений.
  • В 2021 году Волгоградское УФАС рассказывало о планах добиться смены названия сети «Ёбидоёби»: оно признало наружную рекламу компании в Волгограде нарушающей требование закона о рекламе.
84
544 комментария

Давно пора убрать эту похабщину. Вместе с их тупыми названиями блюд "куни ли", "ху яки", "си сяки" и прочую низкоинтеллектуальную херню.

225
Ответить

это концепция бренда...

47
Ответить

И обязательно ввести массовые расстрелы! Ну чтобы как при Сталине!

72
Ответить

Сегодня вы ликуете закрытию компании за слова в названии, которые не нравятся вам, завтра закрывают вас за слова в нике, которые не нравятся другим.

Ничего хорошего нет в таком решении, иначе останется один "вкус***очка"

39
Ответить

Тут двоякая ситуация. С одной стороны да, это выглядит, как сортирный юмор для маргиналов. С другой, если люди к ним идут и с продажами все ок, то значит людям нравится. В конечно итоге потребитель должен решать, быть такому заведению/сети/компании или нет.

32
Ответить

Похабщина или нет ты будешь определять? Или тройки НКВД?

17
Ответить

Названию «Ёбидоёби» пришёл «ху яки». Пора делать сепукку.

13
Ответить