James, не очень серьёзный офтоп-вопрос к Вам. Читая статью, поймал себя на мысли, что она как будто переводная. Точнее даже, как будто я читаю англоязычный текст, написанный чудесным образом на русском языке — много оборотов, характерных именно для английского. Просто любопытно стало. Я правильно понял, что русский для Вас неродной или родной наравне с английским?
Все ок. Русский родной. Просто я иногда использую те самые «переводные» обороты + у меня много от научного языка, т.к. я изначально писал только научные работы, от того может усиливаться неестественность. Стараюсь от этого избавляться
James, не очень серьёзный офтоп-вопрос к Вам.
Читая статью, поймал себя на мысли, что она как будто переводная. Точнее даже, как будто я читаю англоязычный текст, написанный чудесным образом на русском языке — много оборотов, характерных именно для английского.
Просто любопытно стало. Я правильно понял, что русский для Вас неродной или родной наравне с английским?
Все ок. Русский родной. Просто я иногда использую те самые «переводные» обороты + у меня много от научного языка, т.к. я изначально писал только научные работы, от того может усиливаться неестественность. Стараюсь от этого избавляться