Сегодня сервисы идеально переводят на английский, китайский и корейский, но как быть, если перевод с “экспертного” на “клиентский” — уровень повышенной сложности?Как говорить, чтобы клиенты слушали, и как слушать, чтобы клиенты говорили.
У проекта должен быть руководитель, он не может быть проджектом? Или у вас и рук и менеджер?
Да все верно, Никита. Руководитель проекта = проджект менджер = ПМ это все один и тот же человек