Не секрет, что самой большой сложностью при выводе b2c-продукта на другие рынки небольшой команде из России или стран СНГ (да и как оказалось по нашему опыту для большой корпорации тоже) является не понимание культурного текста.
у автора с русским языком жуткий стипец! ну хоть читайте, что пишете то!
в некоторых случаях смысл текста теряется из-за грамматических ошибок