Amedia TV подтвердила претензии к студии озвучки «Кубик в кубе» из-за прав на сериалы Статьи редакции
Кинокомпания оценивает ущерб более чем в 1 млн рублей.
Кинокомпания Amedia TV подтвердила наличие претензий к студии перевода и озвучки сериалов «Кубик в кубе». Компания действительно рассматривает возможность привлечения сотрудников студии к уголовной ответственности, сообщили vc.ru в пресс-службе Amedia TV.
«Кубик в кубе» занимается незаконным переводом, дубляжом и распространением сериалов, исключительными правами на которые в России обладает только Amedia TV, объяснили в компании. Вероятно, речь идёт о сериалах американской HBO — в 2017 году Amedia TV получила эксклюзивное право на показ в России всех новых фильмов и сериалов HBO.
Представитель Amedia TV не уточнил объём ущерба, но сказал, что он оценивается как особо крупный. Статья 146 УК РФ относит к особо крупному размеру произведения и права на их использование, стоимость которых превышает 1 млн рублей. В таком случае нарушителям грозят принудительные работы на срок до пяти лет либо лишение свободы на срок до шести лет со штрафом в размере до 500 тысяч рублей.
Представители «Кубика в кубе» 6 апреля рассказали о письме, в котором руководитель юридической службы Amedia TV Андрей Миронов якобы говорит о готовности компании обратиться в правоохранительные органы. Письмо было отправлено в третью компанию, которая предлагала партнёрство с участием команды «Кубик в кубе», уточнил представитель Amedia TV.
О каком партнёрстве идёт речь и рассматривала ли Amedia TV возможность покупки студии, в компании не рассказали. Одна из основательниц «Кубика в кубе» Ольга Кравцова называла оптимальным сотрудничество, при котором Amedia TV нанимает переводчиков студии и добавляет их озвучку с нецензурной лексикой в качестве отдельной звуковой дорожки.
Обновлено в 21:45. «Кубик в кубе» открыт к сотрудничеству с Amedia TV и считает такой вариант развития событий лучше судебных разбирательств, сообщила vc.ru соосновательница студии Ольга Кравцова.
По словам Кравцовой, в 2012 году, когда Amedia TV только собиралась запускать свой видеосервис, «Кубик в кубе» и кинокомпания предварительно договорились, что группа в числе двух других студий будет участвовать в локализации сериалов. Но когда в Amedia TV узнали, что в «Кубике в кубе» озвучкой занимаются только два человека, то отказались от сотрудничества, объяснив, что им необходима премиум-озвучка на 12 голосов, рассказала Кравцова. С тех пор, по её словам, никто из Amedia TV больше не выходил на связь со студией.
Ребятам из К³ нужно срочно начать сбор на краудфандинговой площадке.
Один миллион на юристов, один миллион на хуесосов из Амедиа и пару миллионов на свой официальный сервис, не нуждающийся в раскрутке.
Вот я тоже смотрю на это и думаю, берем все популярные переводческие группы, lost, new, kubik, baibako, кураж, alex, мутим сайт с подпиской рублей по 500-800, приобретаются лицензии, студии переводят сериалы какие им нравятся, причем один и тот же сериал может получить несколько озвучек, а студии получают за это легальные деньги. Вопрос только в том, сколько эти лицензии стоят. Да и организовать мощный и крепкий сервис не маленьких денег стоит
Организовать мощный и крепкий сервис видеостриминга не стоит много денег, если этим занимаются не ради денег. Как вот эти группы, занимаются переводом, не ради денег. По крайней мере когда они начинали, было так.
Проблема не в дороговизне и не в сложности разработки. Проблема в эксклюзивности прав. Амедиатека может заплатить больше, чем вот такой крауд-конкурент, и не иметь никаких легальных конкурентов далее.