{"id":14286,"url":"\/distributions\/14286\/click?bit=1&hash=d1e315456c2550b969eff5276b8894057db7c9f3635d69a38d108a0d3b909097","title":"\u041f\u043e\u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0442\u044c \u043d\u0430\u0434 \u043a\u0440\u0443\u043f\u043d\u0435\u0439\u0448\u0438\u043c\u0438 \u0418\u0422-\u043f\u0440\u043e\u0435\u043a\u0442\u0430\u043c\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u044b","buttonText":"","imageUuid":""}

6 принципов правильного техзадания на производство товаров под своим брендом

Китайцам свойственно упускать детали, а для вас они крайне важны: цвет, размер шрифта, нужный участок нанесения и пр. Порой мелкие нюансы приходится обговаривать по несколько раз. Поэтому грамотно составленное техзадание (ТЗ) — гарант того, что фабрика разместит логотип ровно так, как вам нужно. А если нет — сможете указать на письменные договоренности.

Вот фото моего логотипа, нанесите на футболки — это не ТЗ.

Вот ai-файл моего лого. Вот фото, как должен выглядеть готовый товар. Разместить лого нужно на заднем кармане, отступив от нижнего шва 1 см. Пришить белую бирку с логотипом размером 5*2 см — уже лучше.

При составлении тех. задания придерживайтесь следующих принципов:

  • Делайте и отправляйте ТЗ на производство для китайской фабрики отдельным файлом.
  • Правильное ТЗ для китайской фабрики — только на китайском языке.
  • Чем подробнее в техзадании вы укажете свои пожелания, тем быстрее и правильнее пройдет брендирование товара.
  • Файл логотипа лучше предоставлять в формате ai (векторный формат Adobe Illustrator).
  • Фото с местом расположения лого — обязательно.
  • До запуска производства обязательно попросите прислать фото тестового образца. Чтобы убедиться, что поставщик всё понял верно.

Если сами общаетесь с поставщиком по поводу брендирования, пригодятся слова-помощники:

— логотип LOGO

— штрихкод 条码

— бирка 吊牌

— бирка вшитая 标签

— бирка подвесная 吊牌

— бирка, которую можно мыть — 洗标 吊牌

— исходники 设计稿

— сублимационная печать (переноса конкретного изображения на носитель из ткани, пластика или другого материала) 热转印

— деколь (переводной рисунок на стекле/керамике) 贴烤花

— как на фото 如图

— под заказ 订货

Если общаетесь с поставщиком через нас, то просто скажите о необходимости брендирования своему менеджеру. Перевести ТЗ на китайский и донести требования до фабрики — это уже наша забота.

Наши специалисты по ВЭД отлично владеют китайским языком и навыками ведения переговоров: договорятся с поставщиком о брендировании товара на хороших условиях и проконтролируют весь процесс. Чтобы узнать, сколько стоит производство под своим брендом, можно оставить заявку на сайте ChinaToday.

0
Комментарии
-3 комментариев
Раскрывать всегда