Пока Егор рисовал дизайн приложения, которое, возможно, никогда не выйдет, а Лаки программировал приложение, которое, возможно, не получится сделать, я стал судорожно устанавливать все репозитории на GitHub, где в каком-либо виде встречались слова “finger” и “recognise”.
Вы большие молодцы, что делаете уникальные и сложные продукты и приложение действительно интересное.
Но, вспоминая свои уроки немецкого в университете - цельный перевод по фото с помощью Google.Translate выглядел так себе, а для большинства людей, я думаю, расшифровку отдельно взятых слов по фото можно ввести и для родного языка, не то, что для английского :))
Надеюсь, вы доведёте приложение до хорошего уровня и дадите людям новую модель поведения и сможете на этом поднимать бабки :)
Дмитрий, спасибо! Да, расшифровка родного языка тоже в планах :)) Планируем добавить поддержку Вики. Например, увидел в тексте название какого-нибудь города, показал пальцем, узнал, где город находится и почитал историю!
Сейчас нейронка Гугл переводчика очень мощная. Переводчик год назад и сейчас - два разных переводчика. )
Где-то пару лет назад на IO очередном гуглеры рассказывали о переносе их translate-а на новые нейронки, которые с тех пор обучаются и собирают данные. Переводчик постоянно совершенствуется и рост "охвата" не линеен. А качество перевода и понимание контекста (на что сейчас ставится все больший упор) - ключевое для электронного переводчика.
Сейчас Lens умеет на лету распознавать текст, после чего в тексте можно выбрать слово или абзац и перевести.
Это потрясающе!!! Спасибо большое, буду ждать Андроид версию.
Талип, спасибо! Записал вас — напишу, когда будет первая Android-бета
Эм... Даже не буду ничего говорить про ABBYY Lingvo и TextGrabber. С переводом отдельных слов с видеопотока и AR (с помощью Vuforia и как раз на Андроид) с 2013 года.