Привет. Мы придумали и сделали приложение Graspp. Это словарь и переводчик с новой (то есть вообще новой) механикой. Работает это так: показываешь пальцем на незнакомое слово прямо в книге, наводишь камеру и видишь перевод. Всё! Теперь это самый удобный способ переводить слова в печатном тексте.
А можно у вас переводить тапом в браузере? Если я читаю статью на английском и встретил новое слово.
И ещё вопрос, если я читаю на английском в стороннем приложении, там я смогу перевести тапом слово?
По поводу продукта с пальцем, на мой взгляд, это очень «узкая» история. Скорее для специальной литературы.
Если говорить о рядовом пользователе, то возникает неудобство. Например, я еду в метро достаю физическую книгу и читаю ее, далее мне попадает незнакомое слово. Одной рукой я держу книгу, второй смартфон, и локтем пихаю в бок соседа и ору ему, чтобы он поставил палец...
Получается, ваш продукт для библиотек/институтов или лабораторий, домашнего чтения или места, где можно положить книгу на стол. Это прямо очень узкая аудитория. Но тоже не понятно, что быстрее. История с пальцем и приложением или забить слово в переводчик в гугле.
Да, можно распознавать любой текст, который «видит» камера!
В стороннем приложении — мы так не умеем, но в на айфоне везде работает функция look up. Думаю, на андроиде тоже решена эта проблема
Для случая в метро мы сделали еще два способа переводить: целясь прицелом и тапая по экрану — это удобно делать одной рукой :))