{"id":14277,"url":"\/distributions\/14277\/click?bit=1&hash=17ce698c744183890278e5e72fb5473eaa8dd0a28fac1d357bd91d8537b18c22","title":"\u041e\u0446\u0438\u0444\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u043b\u0438\u0442\u0440\u044b \u0431\u0435\u043d\u0437\u0438\u043d\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0437\u043e\u043b\u043e\u0442\u044b\u0435 \u0443\u043a\u0440\u0430\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f","buttonText":"\u041a\u0430\u043a?","imageUuid":"771ad34a-9f50-5b0b-bc84-204d36a20025"}

Lingvanex – API для перевода на 100 языков для ваших проектов

Всем привет! Полгода назад я писал о нашем переводчике, на который было потрачено 600 тыс $ и 5 лет напряженной работы.

Сегодня мы готовы открыть API перевода для всех желающих. Доступно около 100 языков. Качество перевода на европейских языках очень близко к Google.

Все, кто зарегистрируется на платформе могут интегрировать API в свои проекты и БЕСПЛАТНО перевести 50 миллионов символов.

API можно подключить к любому продукту, где есть международная аудитория, чтобы переводить сообщения, сайты, картинки, документы. Это могут быть чатботы, мессенжеры, CRM, Helpdesk, сайты с больших количеством страниц. А также мобильные, web и desktop приложения, где востребована функция перевода через SDK для iOS / Android / Windows

Проверить качество перевода можно тут

Информация о том, как подключить API к своим проектам ниже:

«Чем мы отличаемся от Google»

1) Наше API для перевода дешевле Google в 4 раза. Для перевода больших объемов текста, цена имеет значение. У Google стоимость 20$ / млн символов. У нас – 5$. При больших объемах можем сделать 3$.

2) Простая интеграция API и постоянная техническая поддержка.

3) Возможность развернуть API на ваших серверах, что позволит переводить без ограничений огромные объемы текста по фиксированной цене и целиком сохранять приватность данных.

0
9 комментариев
Написать комментарий...
Евгений Вялых

Странно потратить 600 тыс. $ и получить результат «близкий к Google». Учитывая тот факт, что у Google Translate перевод оставляет желать лучшего... (смотря на тот же Яндекс)

Ответить
Развернуть ветку
Yaroslav Oleksiienko

Да, переводит так-себе... Пробовал испанский и английский.

Ответить
Развернуть ветку
Alexei Rudak
Автор

Перевод с какого на какой язык вы тестировали ? И какие фразы ?

Ответить
Развернуть ветку
Yaroslav Oleksiienko

Произвольную фразу, взятую из слогана одного из порталов Испании, с испанского на английский. Ошибки те же, что и у Google.

Ответить
Развернуть ветку
Максим Гиляев

Попытался получить TranslationAPI и MobileSDK -  не дает....

Ответить
Развернуть ветку
Сергей Прищепа

Месяц назад искал решение для переводов - жаль что тогда не увидел Вашу статью. 
В итоге выбрали Google. Сравнил качество - у Вас оно чуть-чуть хуже, особенно на специфических фразах. Но цена в 20$ у гугл - очень высока для нас...возможно в будущем перейдем на Ваш сервис. Надеюсь качество будет повышаться.

Языки у нас немецкий, чешский, испанский, англ., француз. и польский - переводим на ру и укр. Это описания и характеристики товаров.

Проработайте плз окончания еще, вот пример (с чешского на ру или укр - не очень получилось):
Prostorné vyluhovací sítko je vhodné pro vyluhování čaje, bylinek i krájeného ovoce.
У гугл это перевело получше.

Ответить
Развернуть ветку
Alexei Rudak
Автор

Напишите мне в личку свой email. Я вам могу сделать на эти пары языков качество намного лучше (сопоставимо с Google).

Ответить
Развернуть ветку
Владимир Гугин

Нормально

Ответить
Развернуть ветку
Роберт Бадамшин

Не планируете добавлять перевод с картинки?

Ответить
Развернуть ветку
6 комментариев
Раскрывать всегда