На этом месте была статья, которая больно задела чувства большого числа наших покупателей, сотрудников, партнеров и поставщиков.
Мы сожалеем, что так получилось, и считаем эту публикацию своей ошибкой, ставшей проявлением непрофессионализма отдельных сотрудников.
Цель нашей компании — дать возможность нашим покупателям ежедневно получать свежие и вкусные продукты, а не публиковать статьи, которые являются отражением каких-либо политических или социальных взглядов. Никоим образом мы не хотели стать источником раздора и ненависти.
Приносим свои искренние извинения всем своим покупателям, сотрудникам, партнерам и поставщикам.
С уважением,
Андрей Кривенко, основатель
Валера Разгуляев, управляющий информацией
Алена Несифорова, управляющая единой концепцией
Евгений Курвяков, управляющий по развитию
Евгений Римский, управляющий по качеству и закупкам
Татьяна Берестовая, территориальная управляющая
Любовь Фролова, территориальная управляющая
Рената Юраш, территориальная управляющая
Светлана Лопатина, территориальная управляющая
Лариса Романовская, управляющая по электронной коммерции
Кирилл Щербаков, директор управления микромаркет
Максим Федоров, управляющий по расчету заказов
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
психологиня - это просто улет))))) ржу)))) шедевр русского языка)))
Потому что эти слова появляются так быстро, что переводить их и внедрять адекватно в культуру нет времени.
Как пример маскулинность вместо мужественности. С мужественностью бороться не так весело.
Или теперь биологических женщин называют birthing people. Такой цирк на русский вообще перевести адекватно невозможно.
Почему некоторым людям трудно понять что язык не статичен и может меняться со временем
без вашего комментария я все читал как сквирт ) О мой разум... успокойся ))
О да, раньше иногда почитывал Афишу, чтобы быть более-менее в курсе современных культурных трендов, но теперь это просто невозможно из-за засилья тупейшего новояза. В некоторых статьях уже дай бог если не половина слов - иностранные, но написанные кириллицей. "Журналисты" уже даже не пытаются подбирать аналоги в родном языке, переводить - пофиг, хоть фейсом об тейбл. И я в упор не понимаю, ну хотите использовать иностранные слова, используйте, но какой смысл писать их кириллицей?