Важно понимать, что переводчик — это не столько тот, кто машинально переводит материал с одного языка на другой. Это специалист, передающий смысл оригинала, эмоции и тональности, значения специальной терминологии и профессиональной лексики — человек, от работы которого зависит успех международных коммуникаций.
Комментарий недоступен
Да, когда ты уже влез туда по уши, и ловишь кайф от этой работы - да. Но регулярно приходят молодые ребята, кто только собирается начать. И вот они заранее же не знают, будет ли это интересно и кайфово...