В каждом бизнесе есть мифы и стереотипы, которые прочно засели в сознании клиентов. Переводческий бизнес не исключение.
Толковая статья, спасибо) Согласна, что переводчик должен разбираться в теме и быть носителем языковой пары, только тогда можно рассчитывать на точность и ювелирность перевода на интуитивном уровне.
спасибо :)