Don't boil the ocean – применять или нет в бизнесе?

Каждый, кто занимается бизнесом в англоязычном мире, возможно, слышал предупреждение: «Don't boil the ocean». Дословный перевод – «не кипятите океан». Сама фраза подразумевает, что «вскипятить океан» заведомо провальное дело – слишком много воды. Как это применимо к бизнесу? Говоря другими словами, ища решение проблемы, не беритесь одновременно за много дел и не делайте масштаб работы настолько большим, что найти ответ на вызовы и их решение становится трудно или даже практически невозможно. Кто первый произнёс эту известную фразу? Однозначного ответа нет. Независимо от того, была ли эта фраза впервые произнесена Уиллом Роджерсом [Will Rodgers], или Марком Твеном [Mark Twain], или Льюисом Кэрроллом [Lewis Carroll], все трое названы в качестве источников, деловые люди приняли это выражение как универсальную истину [universal truth], и с тех пор стараются ее придерживаться [try to stick to it]. Однако, есть мнение, что пришло время отойти от этой концепции потому что, когда дело доходит до решения проблем, «don't boil the ocean» — это ужасный совет. It’s time to retire the phrase: “Don’t Boil the Ocean”. – Пришло время сдать в утиль фразу «don't boil the ocean».

Возникает законный вопрос – почему?

В бизнесе подход «don't boil the ocean» предполагает, что вам следует сохранять узкую сферу решения проблем, сосредотачиваться на более мелких деталях, а не на целом, и не слишком зацикливаться на поисках решений по широкому кругу вопросов. Однако когда дело доходит до оптимальных путей и минимизации рисков, всё происходит наоборот. Чтобы решить самые большие и сложные проблемы/задачи, вам придется «boil the ocean».

Видео в комментарии 👇

22
1 комментарий
Ответить