Вы учите слишком много слов

Представьте. Вы приходите на занятие английского и, кажется, вот сейчас как использую все те классные новые слова, что я выучил. А потом начинается разговор и у вас все те же проблемы. Все тот же недостаток слов. Да и новые слова берут и не приходят на ум.

Если звучит жизненно то, возможно, вы учите слишком много слов. Правда. Как говорила собака мудрости (из одного великого вирусного видео) ‘If your ball is too big for your mouth, probably it’s not yours’. Представьте, на работе вас знакомят с новым проектом и показывают презентацию. Открывается первый информативный слайд, а вместо слайда там картиночно-текстовое месиво.

Обязательно загуглить Dog of wisdom и посмотрите уже этот шедевр
Обязательно загуглить Dog of wisdom и посмотрите уже этот шедевр

При этом, презентёр говорит очень быстро, и то, что он говорит практически никак не связано с тем, что вы видите. Как много из этого вы усвоите? Казалось бы, чем больше информации на нас сразу навалиться, тем больше сохраниться в голове? Или все-таки это логика имеет некоторый изъян?

Другой, и возможно более актуальный пример для изучающих языки, это знакомство с новыми словами. В педагогике есть такая установка — ученик не может одновременно концентрироваться и на форме, и на содержании новых языковых элементов. То есть окей, допустим, вы даже знаете абстрактное значение одного нового слова. Например, come across в значении ‘meet or find something by chance’. Вы сделали свое дз, поучили карточки слов, и гордые идете на урок. Но эти слова пока вам не принадлежат. Вы только познакомились. Над вашими отношениями еще надо работать.

Постепенно, вы задаетесь вопросом, а как это слово вставить в предложение, come across with a problem или to a problem, или вообще предлога не надо? А можно ли come across a person? В чем разница тогда между meet и come across? И так далее. На этом этапе вы готовы совершать свои первые ошибки и формировать долгосрочные отношения с этим словом. Но если нет, то в это идти пока рано. Иначе произойдет, то что мы, CLT преподы, называем cognitive overload.

Оверлоад, это когда вы, как тот презентёр с плохой презентацией, пытаетесь запихнуть кучу информации за раз, «учите» слова огромными пачками, по двадцать штук в день. Берете их прям из списков и учите переводы в столбике. И у вас куча вот этих начал изучения самых разных слов и фраз. Но мозг не может все это разом обработать и, в результате, на разговорной практике «хорошие» фразы, так и «не приходят на ум». А что им к вам приходить? Вы даже близко не друзья. У вас таких фраз еще тысяча штук лежит в голове. И ваше языковое сознание максимально размыто.

Если вы не выглядите так, то перестаньте учить по 20+ слов в день.
Если вы не выглядите так, то перестаньте учить по 20+ слов в день.

Поэтому повторю. Вы учите слишком много слов. Умерьте пыл. Не выходите за пределы 10-15 фраз в неделю. Занимайтесь регулярно. И не допускайте того, что мы, CLT преподы, называем cognitive overload.

1 комментарий

Да откуда вы берете эти цифры? И каким методом вы вообще считаете какое слово до конца, а какое не до конца изученное? Как будто бы если вы запомнили что take переводиться как "брать" вы якобы изучили/запомнили это слово и вам в копилку +1. Но ведь реальное изучение языков так не работает! Второй вопрос - почему именно условные 5000 и почему именно за год? Честно говоря, подобного рода "математика" максимально далека от меня.

Ответить