Александр Григорьев

+673
с 2023

Копирайтер, автор книг «Слово на слайде» и «Пиши, переписывай». Редакторские заметки: t.me/slo_vom

20 подписчиков
0 подписок

А вот и ещё одна положительная рецензия на «Пиши, переписывай». Меня поддержала «Литературная газета»: https://lgz.ru/article/ostorozhno-rabota-so-slovom/

1

Iryn N, спасибо за ваши добрые слова! Очень рад, что моя статья на vc вам показалась нужной и дельной )) А интуиция – это, безусловно, великая вещь. Вся моя критическая работа родилась как раз из интуитивного ощущения, что с «Пиши, сокращай» что-то не в порядке. И мне захотелось пройти путь от «чувствую, что есть подвох» до рационального объяснения «вот в чём подвох состоит».

1

Отвечаю – судя по вашей манере общаться, в последний раз.
1. Цитирую «Пиши, сокращай»: «Главная мысль этой книги – смысл важнее формы» (с. 16). М. И. и Л. С. отождествляют слова с их буквенно-звуковой оболочкой, то есть с формой. Поэтому «смысл важнее формы» для них эквивалентно «смысл важнее слов»: «В этой книге мы показываем, что смысл всегда важнее слов» (с. 26), «Мы верим, что смысл текста важнее, чем слова» (с. 432). Кроме того, центральные тезисы «Пиши, сокращай» вынесены в оранжевые рамочки в конце параграфов. И только эта формулировка – «смысл важнее слов» – появляется в оранжевой рамочке не один, а два раза – на с. 27 и 433. Именно на ней оканчивается основной текст книги. Как видите, у меня есть все причины называть фразу «смысл важнее слов» главной идеей «Пиши, сокращай».
2. «Забота о читателе» – это малоосмысленная красивость. Привлекательный лозунг, который не помогает понять сути. В некоторых случаях о читателе действительно следует позаботиться, но к большинству ситуаций письменной коммуникации слово «забота» неприменимо. Верная установка по отношению к читателю мне видится такой: «Хороший автор стремится увидеть свой текст глазами читателя.

1

Вы, милая оппонентка, не проявили ни малейшего желания разобраться в сути моих претензий к информационному стилю. Когда я утверждаю, что М. И. и Л. С. буквально на каждом шагу совершают логические и стилистические ошибки, то доказываю это утверждение многочисленными – балансирующими на грани избыточности – примерами из «Пиши, сокращай». Когда вы присылаете мне «ответочку» в виде реплики «Вы тоже [совершаете логические и стилистические ошибки]», то не приводите ни одной якобы совершённой мной ошибки. Продолжать разговор с человеком, чья цель – не установление истины, а препирательства, мне не хочется. Вы пишете: «Вас рассудит здравый смысл и теория коммуникации». Я не понимаю этой фразы. Но уверяю вас: время покажет, что я прав. Рано или поздно моё утверждение о том, что информационный стиль – это шарлатанство, станет общим местом. Это неизбежно. Шарлатанство часто выигрывает на короткой дистанции, но всегда или почти всегда проигрывает на долгой.

Разрешите ответить по пунктам.
1. В 2006 году я окончил университет и пришёл в деловую журналистику: вначале работал редактором сайта, затем – обозревателем b2b-журнала. Ни мне, ни моим коллегам не платили за число знаков… Насколько я знаю, познаковая оплата – распространённая практика на рынке копирайтинга, но не журналистики.
2. Я читал в нулевые и продолжаю читать (хотя куда реже) чудесные, высокопрофессиональные медиа – вроде «Коммерсанта» и «Афиши». В этих и им подобных изданиях я не заметил ни взлёта, ни падения уровня письма.
3. Я согласен с вами в том, что в большинстве случаев оплата за объём текста – ложный путь.
4. Я полностью согласен с тем, что «кол-во битов информации, донесенных через текст, важнее количества слов».
5. Я поддерживаю идею удаления «слов без… информационной ценности» (и не могу себе представить журналиста, редактора или копирайтера, который бы считал эту идею неверной). Но я считаю, что М. И. и Л. С. хронически отказывают в «информационной ценности» словам и словосочетаниям, которые ею обладают.
6. Я считаю, что уровень книги «Пиши, сокращай» – пользуясь вашими словами – находится «на уровне плинтуса». Речь идёт не о том, что М. И. и Л. С. пишут «недостаточно красиво», а в том, что они постоянно нарушают: а) законы мышления; б) законы языка.
7. О том, какой смысл М. И. и Л. С. вкладывают в понятие «стоп-слова», я подробно пишу в главе «Каждое слово – стоп-слово». С вашего позволения, я не буду пересказывать свой анализ и просто отошлю вас к книге.

Это можно назвать «культом формы» (в противовес «культу слов», о котором пишут М. И. и Л.С.). Разумеется, я всецело против этого.

Нет-нет, главная идея– это именно «Смысл важнее слов». Отсылаю вас к главе из моей книги под названием «Худшая идея в истории редактирования». Что касается «заботы о читателе», то эту идею я тоже опровергаю – в главе «Даёшь больше лозунгов».

Извините, но я искренне не понимаю, как можно было прочитать «Пиши, переписывай» и упустить из виду многочисленные примеры развёрнутого филологического и редакторского анализа. Ваш упрёк «не стали вдумываться в объект вашей критики… просто заявили, что логики нет и все» не принимаю.

Рад продолжению дискуссии )) Вы пишете: информационный стиль «рассчитан не на профессионалов слова… а на дилетантов». Это не так. Прямо на обложке первого издания «Пиши, сокращай» указано, что эта книга обращена к копирайтерам и журналистам. Копирайтеры и журналисты – это именно что «профессионалы слова». Кроме того, вы считаете, что инфостиль «задуман не для текстов вообще». Увы, и это не соответствует действительности. Цитирую «Пиши, сокращай»: «Информационный стиль… применяется в любой ситуации… Он помогает вытравить пустословие и обнажить суть в любом тексте» (С. 18). Наконец, вы называете мою критическую работу «потоком субъективного негатива», в котором «тезисы просто напросто не просматриваются». Вот вам несколько тезисов из моей книги: стоп-слова – в том смысле, какой в это понятие вкладывают М. И. и Л. С. – не имеют никакого лингвистического и практического смысла; главная идея книги – «Смысл важнее слов» – является глубоко невежественной и вредной установкой; путать фразеологизмы и штампы категорически нельзя; грубость и число логических и стилистических ошибок в «Пиши, сокращай» ставят книгу вне профессионального поля. Если вы захотите вдуматься в эти (или другие) тезисы из моей книги и сочтёте нужным представить свои контраргументы, найти меня не составит труда ))

Здравствуйте! Спасибо за ваш комментарий. Сократилось или нет число «пустых водянистых текстов в рунете» с момента выхода «Пиши, сокращай» в 2016 году, я судить не могу. Если такое изменение действительно произошло – могу только порадоваться за родной для меня сегмент интернета )) Но выводы, к которым я прихожу в своей книге, по-прежнему кажутся мне верными. Вывод № 1: информационный стиль – ложный метод работы с текстами, непригодный для профессионала. Вывод № 2: «Пиши, сокращай» – исключительно неряшливо написанный текст, полный логических и стилистических ошибок; копирайтеру, журналисту или редактору ориентироваться на него категорически нельзя. (К сожалению, некоторые из моих оппонентов видят в таких резко негативных оценках «хейт», «хайп за чужой счёт» и прочие неблаговидные вещи. Но это связано всего лишь с нежеланием вдуматься в мою аргументацию.)

Безусловно, инфостиль (даже если забыть, что это – набор ложных/антинаучных утверждений и сфокусироваться только на его тенденции к «сухости») основан на предположении, что читатель не живой человек, а машина по переработке информации. А это очевидным образом не так ))

Мне симпатична ваша позиция )) Но при этом я оптимист: считаю, что хотя бы кого-то убедить да можно. Можно уберечь копирайтеров и журналистов от бесполезной траты времени на проверку текстов в «Главреде», а их читателей – от плохих, как будто нарочно изуродованных статей, постов, презентаций и других материалов.

Конечно же, лонгриды читают. А потом ещё и с удовольствием перечитывают )) Повторю своё предложение: не хотите ли вы рассказать о вашем крайне неудачном опыте использования инфостиля в формате отдельного материала на vc или где-то ещё?

Я с вами полностью согласен )) М. И. именно что «выжимает» из себя искусственные – бесполезные или даже вредные – правила, чтобы имитировать какой-то исключительный профессионализм. Кстати, Андрей, а не хотите ли вы на vc или какой-то другой площадке рассказать о вашем опыте работы «в соответствии с инфостилем»? Мне кажется, это было бы очень полезно для всех, кто занимается маркетингом/копирайтингом.

Андрей, к сожалению, специфика моей работы не предполагает проведения тестов. Но всё же выскажу предположение. Если у вас есть конкретная аудитория, из которой вы можете выделить две одинаковые выборки (при этом достаточно большие – такие, на которых можно обнаружить реальные закономерности, а не только «шум»), то проведение A/B-теста позволит определить более эффективный маркетинговый материал. Вот это письмо «работает» хорошо, вот это – плохо. Вот на такую кнопку потенциальные клиенты нажимают, вот на такую – нет. Вот на этом изображении глаз задерживается, вот на этом – нет. И так далее.
Но если вы захотите измерить эффективность того или иного подхода в целом, то столкнётесь с таким количеством методологических трудностей, что вам понадобятся годы исследований и огромные финансовые возможности, чтобы хоть что-то доказать. Допустим, вы исследуете инфостиль в целом. Сложность 1. Под инфостилем Ильяхов и Сарычева понимают большой набор самых разных установок. Какие из них вы будете анализировать, какие – нет? Сложность 2. Воплотить в жизнь одни и те установки можно по-разному. На основе любого из принципов, изложенных в «Пиши, сокращай», можно написать десятки разных текстов. Какие из этих текстов вы будете анализировать, какие – нет? Как быть, если разные тексты, созданные на основе одного принципа, покажут себя в деле совершенно по-разному? 3. Аудитории между собой очень различны. Есть 20-летний хипстеры и 50-летние топ-менеджеры. Те, кто прекрасно знаком с вашей компанией или вашим продуктом, и те, кто слышит о них впервые. Различны между собой и каналы коммуникации. Email-рассылка – это одно, а рекламный модуль в журнале «Аэрофлота» – другое. Какие аудитории и какие каналы вы будете изучать? И это – только первые, самые очевидные трудности. Думаю, что исчерпывающий набор методологических закавык составит небольшую книжку.
Вы утверждаете (и я вам верю на 100 %), что в вашей компании использование принципов инфостиля привело к удручающим результатам. Но разве вы не встречали на просторах интернета множество людей, которые утверждают, что им инфостиль помог? (Я склонен не доверять таким утверждениям, потому что предполагаю, что полезным оказался не инфостиль в целом, а лишь немногие здравые – и при этом совершенно банальные – элементы, которые инфостиль всё-таки содержит). Как вы им докажете свою правоту? Или как они докажут вам – свою? Сравнение текстов, которые написали ваши коллеги, и текстов, которые написали ваши оппоненты, сличение ваших бизнес-ситуаций и полученных результатов – огромная работа. Она несопоставимо меньше, чем та, которую я обозначил в предыдущем абзаце, но всё же настолько велика, что лично мне трудно представить человека, который за неё возьмётся.
В общем, цифры сами по себе – без глубокой интерпретации – тоже мало о чём говорят.
Поэтому на ваш предыдущий пост я бы ответил так:
1. Максим Ильяхов и Людмила Сарычева в «Пиши, сокращай» и «Пиши, сокращай – 2025» занимаются шарлатанством. Но не потому, что их книга не содержит информации о проведённых исследованиях и числовых результатах этих исследований. А потому, что их «метод»: а) основан на неверной (антинаучной) оценке речевых средств, которая влечёт за собой неверные (противоречащие традиционной теории редактирования) рекомендации; б) «доказательства» и «рассуждения», к которым прибегают М. И. и Л. С., по большей части сводятся к откровенной демагогии.
2. Вы подняли очень важную тему. У поклонников инфостиля есть ощущение, что эффективность этого «метода» надёжно доказана. Но наличие таких доказательств – иллюзия. М. И. и Л. С. никогда не предъявляли корректно проведённых исследований, из которых бы однозначно следовало: да, оценочные прилагательные не позволяют автору донести свою мысль, да, формулировка «у нас более 20 тысяч клиентов» воспринимается адресатом ровно так же, как формулировка «у нас 20 тысяч клиентов». И так далее. Все самые яркие, оригинальные и привлекательные для последователей инфостиля утверждения М. И. и Л. С. абсолютно голословны.

2

Андрей, здравствуйте! Спасибо за слова поддержки. Мне тоже искренне кажется, что моя критика – при всей жёсткости оценок – образцово интеллигентна. Да, я называю шарлатанство шарлатанством, но не более того. К сожалению, для моих (а теперь уже и ваших) оппонентов эффективность инфостиля – предмет веры. Поэтому они проявляют слепоту к самой ясной и логичной аргументации, видя в разоблачении лжеметода стремление паразитировать на чужой известности.

Спасибо и вам, Марат! С вами было приятно общаться )) Конечно же, если вы найдёте в моей книге любого рода огрехи или почувствуете, что не согласны с теми или иными моими идеями, пишите. С радостью отвечу! Улучшать книгу от издания к изданию – в моих интересах ))

2

Марат, да, вы правы. Текст аннотации с фразой «Среди его клиентов» писал не я )) Мне тоже эта формулировка не вполне по душе. Но из вашего комментария трудно было понять, что вы имеете в виду именно аннотацию. Вы ведь процитировали Айту, которая в свою очередь процитировала текст с передней обложки )) Слово «анонс» я связал именно с коротенькой фразой в верхней части передней обложки, а не с аннотацией.

Что касается опечаток и ошибок, я был бы вам и Айте очень благодарен за примеры. К сожалению, даже самый внимательный корректор, редактор и автор могут что-то упустить из виду. Я обязательно попробую устранить эти недочёты при переиздании.

Просочились ли опечатки и ошибки в презентации клиентов, большой вопрос )) Дело в том, что для книги я перевëрстывал многие слайды, кое-где слегка менял текст (чтобы тот или иной слайд был понятен сам по себе, вне презентации). Поэтому опечатки и ошибки вполне могли появиться уже в работе над книгой ))

Вообще же как любитель чтения и человек, издавший две собственные книги, лично я пришëл к такому выводу. Грамматические, пунктуационные и стилистические ошибки, опечатки в книге — дело практически неизбежное. Качество редакторской и корректорской работы определяется не наличием в тексте «блох», а их количеством. Две, три, пять оплошностей на книгу — не беда. Беда, если ими пестрит каждая страница.

2

Айта, Марат, здравствуйте! Спасибо за рецензию и интерес к моей книге. Насколько я понял, вы упрекаете меня в некоторой нечистоплотности. Позвольте вам ответить.

1. У моей книжки есть не только передняя обложка, но и задняя. На передней обложке указаны 4 клиента, на задней — 7. От каждой компании из этого списка я получил официальное разрешение на то, чтобы упомянуть еë в книге.
2. Название агентства, в котором я проработал около 5 лет, указано на задней обложке. Это название — Hotred.
3. Моя книжка начинается с рассказа о том, как мне предложили писать тексты для презентаций. И за рамки этой темы — как писать тексты для презентаций — я не выхожу до еë последней страницы.

Мне кажется, совершенно очевидно, что я не выдаю ни «Коммерсантъ», ни Sber Private Banking, ни других клиентов агентства Hotred за своих. Мой случай похож на случай креативного директора, который на протяжении своей карьеры успел поработать в разных агентствах и с разными брендами. Этот креативный директор пишет книгу о своëм ремесле, в которой упоминает эти самые агентства и бренды.

2

Пётр, здравствуйте! Под вашим постом нет комментариев – и это очень грустно, ведь вы подняли реальную проблему. Популярность книги «Пиши, сокращай» – признак какой-то эпидемии невдумчивости. Как специалист в области права вы пишете: «юридические советы в книге вредные, для юристов она не годится». Как копирайтер и редактор я вам вторю: для профессиональной работы с языком она не годится тоже.
Здесь, на vc, легко найти посты любого участника сообщества. Если вам интересная моя критика «Пиши, сокращай» с редакторских и – в меньшей степени – лингвистических позиций, вы её найдёте в пару кликов ))

Инна, для меня ваши слова – бальзам на душу! И, если вы не против, возьму на вооружение вашу на редкость точную формулировку: «призывает писать и читать внимательно» )) Я ведь и вправду занимаюсь именно этим и ничем другим. Спасибо!

11

Всё так! В мои аргументы против информационного стиля – и чем дольше продолжается дискуссия, тем это становится очевиднее – оппоненты просто не хотят вдумываться. Искренне спасибо за то, что вы вдумались!

3

Хорошо, Елена! Раз вы устали, не буду больше навязываться со своими аргументами ))

1

Елена, договорились )) Спасибо за то, что вы были открыты и приветливы, а не ядовиты, как некоторые другие оппоненты. Если однажды вы почувствуете, что в моих словах всё-таки была правда и захотите мне об этом написать, буду рад весточке от вас. Всего доброго!

6

Елена, пожалуй, стоит ответить по пунктам.
1. Мне искренне казалось, что мы обсуждаем не какой-то «коммерческий текст», а мой конкретный пост и выданные мной в нём конкретные оценки )) Разве нет?
2. Высказывать своё мнение и проявлять своё отношение к предмету обсуждения – никакая не «позиция самолюбования». Это самая естественная вещь на свете.
3. Для того, чтобы сказать «об этом я думаю так-то», не нужно ждать чьего-то приглашения. Можно взять и сказать. Вот вы же говорите своё «фи» по поводу моей эмоциональности, хотя я не просил конкретно вас высказывать ваше мнение. И ничего страшного, я вам не затыкаю рот. Говорите – и говорите.
4. Концепция «полезного действия», которую Максим Ильяхов развивает в «Ясно, понятно» и (в компании Людмилы Сарычевой) повторяет в «Пиши, сокращай – 2025», глубоко ложна. Если хотите, я приведу вам уморительный пример, который наглядно высветит всю её надуманность.
5. Что касается моего поста и моей книги, то я убеждён: в них – уйма пользы. Например, для людей, выросших на книгах Ильяхова и Сарычевой, моя может стать чем-то вроде учебника критического мышления.

5

Yula, спасибо самое сердечное за слова поддержки! Буду рад, если после прочтения вы здесь или на «Литресе» поделитесь своими впечатлениями ))

8

Александр, спасибо за ваше участие в дискуссии! И спасибо за то, что написали о своих возражениях и сомнениях спокойно, не упрекая меня в «токсичности» и «желании хайповать за чужой счёт». С удовольствием отвечу вам по пунктам.
1. Книга «Пиши, сокращай» обращена далеко не только к обычным носителям языка. Её главная аудитория – профессионалы: копирайтеры, журналисты, редакторы. И я её критикую именно как профессионал. Это внутрицеховая дискуссия, к которой, однако, я приглашаю примкнуть всех желающих.
2. Моя цель – не высмеять Максима Ильяхова и Людмилу Сарычеву, а опровергнуть их идеи. Я считаю их ложными, ведущими пишущее сообщество к непрофессионализму. И со всей надлежащей аргументацией объясняю, почему так считаю.
3. Критик не обязан предлагать решения проблемы. Да, в каждом втором споре неизбежно звучит фраза: «Критикуя – предлагай». Но, на мой взгляд, это не боле чем недомыслие. Представьте себе машину, которая едет в сторону обрыва. Критик предупреждает: «Там обрыв! Не надо туда ехать! Разобьётесь!» Он не обязан указывать, что делать водителю: остановиться, повернуть вправо или влево или сдать назад.
4. При том, что я считаю себя вправе «критиковать, не предлагая», предложение у меня как раз-таки есть. Оно сформулировано в подзаголовке моей книги. Я призываю коллег отказаться от симулякра (которым считаю информационный стиль) и вернуться к «традиционному редактированию». Слово «традиционное» здесь ситуативно. Речь идёт всего лишь о нормальном, профессиональном редактировании.
5. Основная часть моей критики направлена не на то, что Ильяхов и Сарычева пишут недостаточно «красиво», а на то, что они пишут бессмысленно. Их доказательства и рассуждения по большей части основаны на логических ошибках: манипуляциях, подменах, искажениях, передёргиваниях. К сожалению, так вышло, что до меня никто этого не замечал. И это (вернёмся к пункту 1) говорит о глубочайшем кризисе внутри пишущего сообщества. Потому что первейшая задача копирайтера, журналиста или редактора – это найти не «красивые» слова, а правильно организовать смысловую сторону текста.
6. Когда я критикую авторов «Пиши, сокращай» за то, что они пишут как будто не совсем по-русски, я вовсе не имею ввиду их неумение находить «красивые» слова. Я имею ввиду их неумение находить точные слова – те, которые: а) позволяют адекватно выразить мысль; б) сочетаются с соседними словами (так, чтобы фраза звучала естественно; ведь в русском языке между словами существуют незримые, но реально существующие связи).
7. Предмет моей критики (вновь вернёмся к пункту 1) – книга о редактировании, а не о менеджменте, испанской кухне или высадке американцев на Луну. Мои претензии к логическим ошибкам и косноязычию были бы неуместны во многих других случаях. Но в отношении книги о редактировании они целиком и полностью оправданы (поскольку редактирование – это искусство выстраивать логические непротиворечивые, учитывающие законы языка высказывания).
8. На теоретическом уровне я называю те установки, которыми, на мой взгляд, должен руководствоваться каждый пишущий человек. На практическом уровне – показываю примеры переработки неудачного (нелогичного или косноязычного) текста в приемлемый. Поэтому мне искренне кажется, что моя книга в высшей степени полезна.

14

Василий, ещё раз здравствуйте! Поскольку меня интересует не «хайп на чужом успехе» (в котором меня обвиняют некоторые оппоненты), а серьёзный разговор, хочу вернуться к одной вашей мысли. Прочитав её, я сразу почувствовал «укол» несогласия. Но в тот момент контраргументов не нашлось, а потом затянула переписка с другими участниками дискуссии. И только сегодня ни с того ни с сего вдруг вспомнил ваши слова – и тут же сформулировал для себя, что именно в вашей позиции мне кажется неверным.
Вы говорите, что Максим Ильяхов и Людмила Сарычева «написали неплохую книгу для тех, кто раньше не умел никак, а теперь сможет "как-то"». Вот с этим «как-то» я и хочу поспорить. У меня два довода.
1. Профессионал должен уметь не «как-то», а по-настоящему. Едва ли бы вы с радостью легли под нож хирурга, который «как-то» умеет оперировать. Вряд ли бы вас привлекала перспектива ехать в междугороднем автобусе, водитель которого «как-то» умеет управлять своим транспортным средством. И так далее. Книга «Пиши, сокращай» обращена прежде всего к профильным специалистам: копирайтерам, журналистам, редакторам. А специалист, который умеет «как-то», это всего лишь как-бы-специалист.
2. Авторы «Пиши, сокращай» не указывают на ограничения своего метода. Поэтому поклонники книги пребывают в полной уверенности, что в ней речь идёт о серьёзном, профессиональном редактировании. И требуют от окружающих, чтобы они писали именно так. Я бы не стал критиковать «Пиши, сокращай», если бы на первых страницах было сказано что-то вроде такого: «Информационный стиль – это набор учебных приёмов. Они подходят тем, кто чувствует, что пишет из рук вон плохо, и хочет сделать первые шаги в мире работы с текстами. В реальной жизни не существует ни “стоп-слов”, ни “редактуры по уровням”. На начальном этапе эти понятия могут вам помочь. Но как только вы пройдёте начальный этап, забудьте о них. Равным образом и сервис “Главред” – не более чем тренажёр для новичков. Как только вы обретёте минимальную уверенность в работе с языком, прекратите им пользоваться». Но такой оговорки нет. Более того, авторы «Пиши, сокращай» продвигают информационный стиль как универсальный метод редактирования. А это всё равно что давать взрослому человеку соску-пустышку или здоровому – костыли. «Бегать нельзя, прыгать нельзя, отжиматься нельзя, на турнике висеть нельзя, плавать нельзя. Можно только ходить, причём ходить на костылях. На, держи костыли».

4