«Говорю на английском с адовым акцентом — что делать, забить на это?» Ответ: скорее всего да

«Ес-ес иф ю вонт ту муф зис митинг фор тумороу зы ыс абсолютли окей фор ас» — нужно ли избавляться от такого? А если нужно, то как и зачем? Насколько важен акцент в реальной жизни, а не на занятиях? Расскажу про популярные и противоречивые вопросы за 5 минут.

Любовь Салихова
Преподаю английский, слышала все версии русского акцента

Вопрос из заголовка мне встречался примерно 8458 раз, его часто задают подписчики моего блога ↗, когда я веду прямые эфиры, открытые уроки или просто общаюсь в комментариях. Дескать, вот как-то два слова связать могу, но мне стрёмно/неприятно/некомфортно, а иногда даже стыдно, потому что у человека сильный русский акцент. Лучше лишний раз промолчу, а то все вокруг подумают, что я дурачок.

Извольте в связи с этим несколько важных мыслей, которые призваны сэкономить вам как минимум нервных клиенток на ненужной суете.

Носители не воспринимают акцент как что-то плохое

Внезапное откровение. Нередко носитель английского больше не знает никакого другого языка. Ему и не за чем — весь мир говорит на его языке. Поэтому для них удивительно и прекрасно, что кто-то знает больше языков, чем он сам. Это даже вызывает восхищение.

Эксперты в комментариях придут подтвердить, что в UK за 4 часа пути из Ливерпуля в Лондон можно встретить людей с десятком разных акцентов, многие из которых вообще не похожи на то, что нам ставили на уроках аудирования в школе. Более того, моя учительница Зинаида Степановна поставила бы им за произношение два балла, ибо «так неправильно», но сами понимаете...

Картинка из интернета про то, как жители UK понимают друг друга. Как видите, красным обозначены зоны проживания тех, кого автор почти не понимает. Почти полстраны.
Картинка из интернета про то, как жители UK понимают друг друга. Как видите, красным обозначены зоны проживания тех, кого автор почти не понимает. Почти полстраны.

Акцент — это нормально, стыдиться нечего.

Давайте зафиксируем эту важную мысль. 100% людей, которые долго говорят на родном языке, а потом учат какой-то другой, имеют акцент. Сильный ли, послабее ли, но он точно будет, поэтому нет смысла акцентировать внимание на факте наличия акцента. Извините за каламбур.

Более того:

Нередко акцент кажется носителям даже милым

Человеческая природа так устроена, что нас привлекает экзотика — то, что с чем не сталкиваемся каждый день. Человек, который говорит на вашем языке, но явно выученном — это всегда классно и интересно. То, как он не всегда правильно ставит ударения. Как странно произносит некоторые слова. Как неожиданно строит предложения. Это часто в хорошем смысле забавно.

Вспомним, что некоторые комики карьеры построили на умении пародировать акцент. Многим носителям английского жесткий русский акцент покажется приятным и необычным, поэтому комплексовать точно не стоит.

Теперь главный вопрос: нужно ли избавляться от акцента и тренировать произношение

Ответ простой: если по работе или учебе вам необходимо уметь разговаривать «максимально похоже на носителя», если говорение — основой вид профессиональной деятельности, то тренировать произношение и избавляться от акцента нужно. Это вполне доступно, если приложить усилия, заниматься регулярно и много взаимодействовать с носителями или теми, кто хорошо говорит.

К грамматике это тоже относится. Про нее у меня здесь была отдельная большая статья, прочитайте и ее тоже ↗.

Если вынужденной необходимости нет, если английский для вас — инструмент для работы или общения внутри коллектива, если хотите просто уверенно себя чувствовать в другой стране и уметь поддержать смол-ток в кофейне — можно не тратить время на полировку произношения.

А если мне экзамен сдавать? FCE или IELTS/TOEFL, как там с акцентом?

На самом деле на экзамене все не так страшно, как часто кажется. Если вас понимают собеседник и жюри — этого как правило достаточно. Оттачивать произношение, избавляясь от акцента, нужно ради высоких баллов, которые соответствуют уровню С1-С2. Но даже так никто не будет ждать британского posh-акцента.

Лучше всего это делать в разговорных клубах — там можно услышать разные голоса и акценты, что хорошо потренирует слух, и избавиться от стеснительности. Последнее особенно важно, потому что на экзамене баллы теряются чаще из-за нервозности, чем из-за нехватки знаний или сильного акцента.

Фото с одной из встреч клуба
Фото с одной из встреч клуба

Главное возражение всегда: «так я туда приду и буду тупить среди умненьких ребят». Во-первых, на подобных мероприятиях часто наливают, а это неплохо снижает внутренний кринж. Во-вторых, туда приходят точно такие же ребята, поэтому стесняться некого.

Так что в итоге делать-то?

Лучшее, что можно с ним сделать — отстать от него. Акцент — это просто особенность речи, свойственная всем людям. Если прислушаетесь, мы и на русском говорим неодинаково, но почему-то проблемы в этом не видим. Если вам не нужен IELTS на 8 баллов, то бесконечно шлифовать произношение смысла нет. Так только мешаете себе, нагоняя лишнюю нервозность.

На этом все, спасибо за внимание. Приходите обсудить в комменты и рассказать там свой опыт и работающие способы улучшить навыки говорения.

Подписывайтесь на мой блог — там весело и подробно рассказываю про системное изучение английского для взрослых, чтобы улучшить навыки для работы или просто для себя. Еще там есть смешные санкционные Тиктоки.

Ссылка вот:

4040
89 комментариев

В Турции слышала как чувак говорил официанту «ту бир и два чай сельвупле и наверное пицца плиз ноу ананас только»

прекрасно его поняли и принесли то что он хотел. а вы тут про «полировки акцентов»

32

В Турции была недавно как раз, в очередной раз поняла, что иногда уровень английского C2 — не равно успешная коммуникация. Официант не поймёт «Could you bring some utensils for the table?”, но поймёт «fork and knife please» с характерными жестами. Очень часто успех — это не презент перфект, а когда тебя поняли 😄

23

Я подобное в тае слышала, человек просто вставлял русские слова также, я поражена была. Зачем и почему так)))
Прям помню вопрос русского тайцу водителю -
"market fish, да?". Естесственно таец не понял это русское "да", в итоге как-то на жестах объяснились))
И девушка в магазине про шампунь расспрашивала очень уверенно, также как в вашем примере - вставляя русские слова в английские))) Бедные тайцы, как это понять можно))) но как-то тоже объяснились) язык жестов никто не отменял, конечно)))))))0

2

сразу вспомнилось видео, где женщина говорила "смотря какой fabric, смотря сколько details" :)

1

Ну это в Турции, в других странах не факт что так получится

1. Акцент убрать невозможно. Что значит "убрать акцент"? Научиться говорить как диктор на BBC? Но зачем?
Какой-то акцент все равно будет. Лондонец может по произношению определить даже район, в котором его собеседник ходил в школу.

2. Боязнь акцента это, на мой взгляд, преимущественно русская заморочка с нашей ксенофобией, построенной на знании (и незнании) языка. "Чурка нерусский, сперва научись на русском говорить, потом приезжай подметать нашу счастливую Москву!" Мы боимся этого отношения, проецируя знакомое с детства в России на весь мир. В мире, как было правильно замечено, сотни акцентов английского, и на "королевском английском" говорит исчезающее меньшинство. И никому это не мешает.

3. В мире сейчас правит diversity. И ваш "английский" это ваша фишка, это ваша индивидуальность, а она ценится. Иметь фишку - больше шансов запомниться. (ну, у всего есть предел, конечно)

4. И, наконец, как сказал мне однажды на одной из моих работ мой руководитель, когда я, смущаясь, сказал, что английский у меня так себе:
"Мы тебя нанимали не для того, чтобы беседовать с тобой на английском. Мы тебя взяли, за то, что ты хороший специалист в своей области"

11

Вы правы. Добавлю пример. Любой иностранец, говорящий на русском вызывает умиление (у людей, а не дураков из вашего пункта 2, но они могут подставить себе немца/американца) - вы понимаете насколько собеседник заморочился и сколько времени отдал чтобы выучить ваш язык, и чем лучше он говорит тем больше впечатляет - ведь нюансы падежей/родов/склонений и тп. ОЧЕНЬ сложны. Интуитивно человек получает ваше одобрение и уважение.
Но, предположим, он потратил еще столько же сил и избавился от акцента (я встречал таких) - он же черт побери гений, но вы этого не узнаете, потому что без акцента он станет для вас посредственным носителем, вы даже не задумайтесь о его происхождении и колоссальных усилиях ушедших на владение языком.
Уменьшать акцент - хорошо, избавляться - нет. Цените свой акцент.

2