No offense, but… , Don’t take this personally… I don’t want to be rude, but… — эти выражения приводят ровно к обратному эффекту. Рассказываем, как вежливо не согласиться с идеей или отказаться от предложения на английском, не обидев коллег.Внимательно выслушайДаже при отказе внимательно выслушай коллегу и отметь его усердие. Помни, что “The best way to express an opinion is to have one”.Скажи вежливое, но чёткое «нет»Даже внимательно выслушав коллегу, ты понимаешь, что следует отказаться от его предложения? В таком случае избегай уклончивых и двояких ответов типа Maybe, I don’t know, We’ll see. Так сбережёшь своё и чужое время.Дай простое объяснение причиныПосле каждого No, важно добавить краткое и ёмкое Why? Так коллега поймёт, почему ты решил отказаться. Не нужно давать подробное объяснение и придумывать замысловатые причины отказа. Достаточно 1-2 предложений, ответ должен быть простым и вежливым.Предложи альтернативуЕсли вы сказали No, то придерживайтесь своей позиции до конца. Иначе работодатель и коллеги поймут, что вы не уверены в своём решении. Чтобы сохранить отношения с коллегами, предложите альтернативное решение. Есть опыт общения с коллегами и руководителями на английском? Приходилось участвовать в переговорах, настаивать на своём или отказывать, сохраняя партнёрские отношения? Делись кейсами в комментариях.
представляю ситуацию в офисе, сидят коллеги с которыми всегда на русском а тут на и на инглише начал , боюсь многих поставит в неловкое положение , не все знают на столько хорошо инглиш
Хорошая инфа, грамотная