Ф. Аррабаль: Я думаю, что в этой лекции я буду говорить, любая моя лекция это чистая импровизация. Это поэтическое действо. Я думаю, что я буду говорить о Наде, о трех Надях. О Наде, которая была супругой Ленина, о второй супруге Сталина, о той Наде, которая электризовала сюрреалистов, вдохновляла Андре Бретона. Эта чудесная книга о безумной любви, которую написал Бретон, это Надя. Надо понимать, что Надя это талмудическое имя, богатейшее в огромном переливе смыслов. «Надя» значит «надежда». А по-испански «надя» значит «ничто», т. е. это нигилизм, также там есть буква «хота», а если убрать эту «хоту» в испанском языке, из нее пропадает эта стихия танца и возникает образ танца Заратустры. Есть французский писатель Жан Жене, я как-то раз играл с ним в шахматы. Он сказал, я должен выиграть, я даже готов попросить у бога эту победу. А я сказал ему ты что, ты же не веришь в бога. Он сказал да, но тогда я попрошу эту победу у танцующего бога, у Заратустры.