Узнайте, почему в бизнес переписке на английском фраза «Thanks in advance» граничит с невежеством и чем ее заменить

Никогда не заканчиваите электронное письмо словами "Thanks in advance”. В написании электронных писем есть тенденция, обращаясь к кому- то с просьбои на англииском языке, заканчивать послание словами «Thanks in advance.» (“Заранее спасибо.”) или и того хуже с восклицательными знаками "Thanks in advance!!!“.

8080

Пишите букву «й» в следующий раз. Thanks in advance!!!

90
Ответить

Комментарий недоступен

14
Ответить

Да уж, глаза вытекают от такого подхода.

5
Ответить

и ё

Ответить

я бы с удовольствием, сама негодовала)) Но почему-то сама система не ставит нужный знак над буквой

Ответить