Переводим с языка застройщиков на покупательский

Мини-словарик для тех, кого смущают выражения «премиум-архитектура» и «качественное благоустройство».

Переводим с языка застройщиков на покупательский
1414

Перевод с риэлторского на человеческий от меня:
"Дом комфорт-класса" - бомжатник

"Качественное благоустройство" - во дворе будет 2 кустика

"Премиум архитектура и отделка" - бетон будет покрашен валиком

"Развитая инфраструктура" - таких бомжатников вокруг много и им тоже много чего обещают

"Безбарьерная среда" - если ничего нет, то нет и барьеров

PS Ещё забыли "двор без машин" - это когда места на двор нет, ТК все утыкано бомжатниками

19
Ответить

"Безбарьерная среда" это когда по средам домофон не работает, заходите кто хотите.
Ещё есть "Экоквартал" - дом построен в балке за городом, вокруг пустыри.

4
Ответить