Сообщение в LinkedIn, электронное письмо и твит: как холодные письма помогают найти работу мечты

Перевод истории Тайлера Хогге, получившего работу в Кремниевой долине благодаря нескольким сообщениям.

Сообщение в LinkedIn, электронное письмо и твит: как холодные письма помогают найти работу мечты
1414

Комментарий удалён модератором

Комментарий удалён модератором

Автор не приводит скриншотов именно этого сообщения, поэтому я решил, что можно перевести подобным образом, чтобы из контекста не слишком выбивалось.

"Марк окончил колледж в Южной Юте, о котором я никогда раньше не слышал"
"Он считается Массачусетским технологическим институтом Южной Юты"
"Марк Крэнни, как и я, учился в Университете Южной Юты"

Странно

А что странно, можно уточнить? Первое высказывание принадлежит Хоровицу, второе — Кренни, третье — автору статьи. Все они в разном контексте говорят о колледже.

Комментарий недоступен