Представьте, что ваше письмо получили и его нужно положить в соответствующую папку. Как называется ваш документ? Правильно, так, как вам было удобно его назвать — именем компании, куда вы подаете резюме, например, EP Advisory cover letter. Но ведь компания знает, как она называется — гораздо важнее, как зовут вас! Теперь рекрутеру нужно найти ваше имя и фамилию, скопировать и заменить имя вашего файла. Лучше сделайте это за него, и вам снова будут благодарны. Например, "CL_Elizaveta Proselkova" или "Elizaveta Proselkova Cover Letter".
Тут рядом была статья с исследованием: эмоциональные сопроводительные письма получают больше откликов у HR нежели строго структурированные и написанные четко про скиллы и т.д.
https://vc.ru/41061-eksperiment-kak-hr-specialisty-reagiruyut-na-rezyume-s-raznymi-soprovoditelnymi-pismami
Спасибо! В предложенной вами статье «неэмоциональное» сопроводительное письмо написано некорректно. Написать, что я «знаком со всеми обязанностями» - грубейшая ошибка. Более того, западные работодатели и сопроводительные письма на английском значительно отличаются от русских. У нас ценится четкость, краткость и отсутсвие личных деталей (например, в Европе совершенно неприемлемо говорить в первом предложении о переезде и свадьбе).