Misunderstanding или почему российские стартапы не понимают за рубежом
Misunderstanding или почему российские стартапы не понимают за рубежом
88

Переводчик может и хороший, но с устойчивыми выражениями в паре английский-русский у него не очень..)) и это не самый сложный вариант..))