Правительство Китая запретило экспорт в Россию и другие страны чипов Loongson собственного производства — «Ъ»

Российские производители тестировали их для замены Intel в случае проблем с параллельным импортом, рассказали источники издания.

3030

loongson с китайского переводится как байкал?

34
Ответить

Больше похож на Эльбрус)

Байкал как никак arm архитектура

8
Ответить

когда увидел это название перевел как "длинный сын"но это и не с китайского и не с английского, но английский взят за основу)

3
Ответить

Loongson это вестернизированная форма слова 龙芯 longxin, которое буквально переводится как "dragon core", "[процессорное] ядро-дракон" то бишь

2
Ответить

"Первоначально разработка называлась Godson, что по-английски означает «крёстный сын». Затем был предложен вариант Loongson, что можно перевести как «сын дракона»." (Вики)

Ответить