Законно ли продавать ключевые идеи книг в сжатой форме

Добрый день. Недавно столкнулся с сайтом, который предлагает книги бестселлеров в сжатой форме. Оплатив подписку, можно прочесть саммари любой нон-фикшн книги на русском (всего 10-15 страниц).

Вопрос: можно ли перевести, сжать книги и продать без согласия автора?

P.S. Оказывается, подобные сервисы давно существует зарубежом, и все они, как ни странно, продают не по одной книге, а по подписке. Благодарю за ответы.


Отвечает Михаил Иванов, основатель сервиса Smart Reading

Саммари является самостоятельным интеллектуальным продуктом. Мы подробно изучали вопрос перед тем, как запустить этот бизнес. Мы верим, что саммари помогают читателям сделать осознанный выбор книг. После каждого саммари есть ссылка на то, где купить полную версию книги, и мы видим довольно большое количество переходов.

Всем авторам, пишущим на русском языке, мы посылаем саммари на верификацию. То есть они читают и подтверждают, что это именно то, что они имели в виду. У нас ещё не было случая, чтобы автор был против публикации саммари на его книгу.

0
11 комментариев
Написать комментарий...
Felix Matveev

Если книге, катастрофически угрожает саммери, тут скорее нарушение закона только со стороны автора книги: мошенник пытается продать нечто под видом книги.

С другой стороны кому эти саммери нужны тоже вопрос, по синопсису в целом и так ясно стоит читать произведение или нет.

Помниться в школьные годы подобные выжимки были популярны только у плебса, что не может в чтение классики.

Ответить
Развернуть ветку
Praetorian

Насчет классики Вы правы, а если книга по менеджменту, маркетингу, бизнесу, то там 90% воды.

Ответить
Развернуть ветку
Konstantin

С учетом того, как сейчас зачастую пишут синопсисы - по ним ни хрена не понять. А рыться по книжным рекомендательным сайтам, отзывам на амазонах и т.п. - да ну его, я быстрее саммари целиком прочту.

Ну и не путайте школьный фаст-фуд с нон-фикшном. Для последнего стиль и авторские детальки нафиг не уперлись. За редкими исключениями.

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
Victor Babichev

Подписан на https://lettera.co и очень доволен. Сильно экономит время.

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
Konstantin

Саммари в данном контексте совершенно не отличается от перевода. Собственно, для иноязычных книг это и есть просто еще один перевод. Перевод же юридически - самостоятельное произведение, так что ответ на вопрос исходно очевиден.

Ответить
Развернуть ветку
Рунетлекс

Константин, насколько я помню на перевод требуется согласие автора/правообладателя (п.9.ч.2 ст.1270 ГК РФ)

Ответить
Развернуть ветку
Артем Толкачев

Константин,

саммари существенным образом отличается от перевода. Саммари представляет собой самостоятельный результат интеллектуальной деятельности, перевод это производное произведение.

Основное отличие - для подготовки саммари необходима деятельность, имеющая творческий характер. Перевод, в большинстве случаев, больше техническая переработка текста.

Ответить
Развернуть ветку
Анастасия

Если речь идет о деловой литературе, то саммари - это отличнейшая вещь. По двум простым причинам: а) экономит время б)экономит деньги.
Раньше было так: ищешь книгу по теме (в основном по названию и рекомендациям), потом ищешь отзывы и рекомендации, потом покупаешь, продираешься через первые 50+ страниц воды и только ближе к середине окончательно понятно, стоило ли тратить на это время. В итоге: 500 - 2000 потраченных рублей и 1-2 дня времени. В моей практики около 60% книг оказались неактуальными (то есть на всю книгу только пара ценных мыслей).

Поэтому активно юзаю саммари: максимум час уходит на то, чтобы ознакомиться с тезисами, и понять, стоить ли тратить время на полный вариант. Если книга действительно содержит нужную (по теме и уровню) информацию - человек всегда купит полный вариант после прочтения саммари.
Так что это просто способ отделить зерна от плевел.

Ответить
Развернуть ветку
Дмитрий Браверман

школьники оценят. а то ж хрестоматию искать, всё такое :о)

Ответить
Развернуть ветку
Morris Drum

Почему первая ассоциация со школьниками? Мне всегда хотелось найти подобный сервис, чтобы знать - стоит тратить время на прочтение полной версии или нет. Сейчас столько графоманов и купленных отзывов, что разобраться можно только самостоятельно прочитав.

С кино проще - потратил полтора часа на бред - не жалко. А вот неделю тратить на бездарную книгу - жалко.

В общем теперь я знаю как гуглить такие сервисы.

Ответить
Развернуть ветку
Денис Шергин

Подписан на Smartreading недавно, до этого конспекты сам писал для себя.
Решил сравнить: скелет один, но нюансы различаются. Проф. опыт, сфера, личные пристрастия все-таки сказываются.
В итоге, сервис полезный, но чтение хороших книг полностью не отменяется.
А вообще подобные сервисы сегодня стали в тренде:
www.getabstract.com
gm.gd.ru
samglav.ru (бесплатный)
bookideas.ru (формат блога, бесплатный)
boosterbook.blogspot.ru (формат блога, бесплатный, очень подробные конспекты)

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
8 комментариев
Раскрывать всегда