«Яндекс» стал использовать в «Переводчике» нейросети для улучшения перевода

Сервис «Яндекс.Переводчик» стал использовать технологии нейронных сетей при переводе текстов, что позволяет повысить качество перевода, сообщили vc.ru в «Яндексе».

22

Заметно, что нейронки куда лучше согласуют слова в предложении, но смысл не улавливают ни старые алгоритмы, ни новые. Поэтому честно говорить: был статистический перевод, основанный на правилах, стал статистический, основанный на нейронных моделях. Разница лишь в том, что правил больше и нейронка конструирует их сама.

Яндексу лучи поддержки — здорово, что поспеваете за Корпорацией Добра.

10
Ответить

Ну наконец-то!

6
Ответить
Комментарий удалён модератором

Сбой в матрице

3
Ответить

Теперь надо проверить все это классическим методом: переводом "туда-обратно":))

1
Ответить

Лучше бы добавили возможность выбирать вариант перевода, который будет отображаться в закладках

Ответить

ура!

Ответить