"Экспертиза", "машинное обучение" и ещё многие другие слова и словосочетания. Кто их "родитель"? Кто плохо учился в школе и считает себя вправе засорять русский язык калькой с английского и просто непониманием того, что так как порядок слов в предложении в этих языках разный, то и переводить нужно иначе?
Что это, о чём это, для кого это? Анализами старухи на лавке делятся. Все примеры, которые вы приводите, косноязычны.
Слабо начинать с себя, и не давать ход таким "инновациям"?
Открываем вашу прошлую статью:
Об этом и речь. Перечитайте, чтобы лучше уловить мысль. :)
Что и для кого? Тема "Оффтоп". Была бы рубрика "Мнение" - было бы там.