Лунёв Анатолий

+3
с 2023
0 подписчиков
0 подписок

Технический перевод бывает устным и письменным, поскольку мы не только описываем и фиксируем технические данные, но и обсуждаем их на конгрессах, отраслевых конференциях, совещаниях, монтаже различного оборудования и обучении персонала. Но все же более 80% технических текстов – это печатные материалы, различная техническая литература, мануалы и док…

1

Бюро переводов – это организация, которая оказывает услуги — выполняет перевод документов или текстов на иностранный язык. Крупное агентство чаще всего имеет большой штат переводчиков, работающих с разными языками. Для удобства заказчиков, бюро может предоставлять и дополнительные услуги: нотариальное заверение, апостилирование, аренда оборудования…

1