{"id":13506,"url":"\/distributions\/13506\/click?bit=1&hash=27fcb5113e18b33c3be66ae079d9d20078d1c30f1b468cdc86ecaeefa18446c2","title":"\u0415\u0441\u0442\u044c \u043b\u0438 \u0442\u0432\u043e\u0440\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0432 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0440\u0430\u043c\u043c\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0438? \u0410 \u0435\u0441\u043b\u0438 \u043d\u0430\u0439\u0434\u0451\u043c?","buttonText":"\u0423\u0436\u0435 \u043d\u0430\u0448\u043b\u0438","imageUuid":"2c16a631-a285-56a4-9535-74c65fc29189","isPaidAndBannersEnabled":false}
Право
Давид Замирович

Конституционный суд защитил IT-специалистов

Перевод без согласия автора оригинала теперь разрешен? Не совсем. Дело Антона Мамичева пошло на пересмотр. Удастся ли программисту теперь защитить свои права на программу?

Довольно неожиданное решение вчера принял Конституционный Суд РФ по иску многострадального Антона Мамичева. Программист из Ростова, потерпев неудачу в судебной защите собственных прав на созданную им программу обратился в высшую судебную инстанцию с принципиальным вопросом:

Может ли автор новой, производной работы в принципе рассчитывать на судебную защиту своих прав на нее, если он не получил согласие от правообладателей оригинального произведения.

Представим ситуацию:

  • Вы сделали шикарный перевод свежей книжки о Гарри Поттере, но не получили на это согласие от правообладателя оригинала (а оно обязательно в силу положений ст. 1260 ГК РФ) и тихо им любуетесь, читаете на ночь детям – имеете право;
  • Нехорошее издательство N его у вас украло, подписало разрешение на перевод у правообладателя и издало в печати;
  • Перевод ваш действительно хорош – и книга отлично продается. Но вам за это не платят.
  • Имеете ли вы право на компенсацию за нарушение ваших прав на перевод (новое, оригинальное произведение), несмотря на то, что сами сделали его не совсем законно?

У Мамичева возникла аналогичная проблема. При создании собственной программы он использовал определенный код третьих лиц.

При этом, в ходе суда выяснилось – что эти лица и не возражают, просто на момент создания согласия не было. Они были целиком на стороне программиста, готовы были предоставить постфактум любые необходимые документы, согласия и разрешения. Но это уже не помогло.

Все это не помешало бывшему работодателю Мамичева (Veeam Software Group GmbH) заявить, что Мамичев не имеет права на судебную защиту собственной программы, т.к. «не получил согласия от правообладателей стороннего кода на момент создания производного программного обеспечения».

О том, какие действия может предпринять создатель программы для ЭВМ для защиты своих прав на программное обеспечение я писал недавно на VC. И там в том числе дело Мамичева было упомянуто.

Конституционный суд вчера в своем постановлении №25-П в соответствии со ст. 47.1 Федерального конституционного закона признал, что норма ст. 1260 ГК РФ не соответствует Конституции РФ, норма должна быть пересмотрена (то есть изменена), а все Решения судов по делу Антона Мамичева подлежат пересмотру. Победа?

Если честно, не ожидал такой четкой позиции от Конституционного суда.

Вопрос давно был спорным и противоречивым – ведь право авторства с моей точки зрения не может быть само по себе поставлено в зависимость от волеизъявления третьих лиц.

Если ты нарушил чужие права (и тем более получил коммерческую выгоду от несогласованного перевода) – будь добр компенсируй по иску правообладателя. Правообладатель и только он должен решать: обращаться ли ему по этому поводу в суд или нет.

Но само по себе это не должно лишать автора прав на судебную защиту собственного, независимого произведения (пусть даже при его создании был изъян). У бывшего работодателя Мамичева не должно было быть возможности без его согласия (как автора и разработчика новой программы) использовать ее без выплаты вознаграждения и разрешения, ссылаясь только на то, что при ее создании Мамичев не получил разрешения от правообладателей исходного кода, включенного в состав нового, производного программного обеспечения.

Как вы считаете, почтенная публика, можно ли переводить чужие произведения без согласия автора оригинала или перерабатывать их и какая ответственность за это должна быть предусмотрена?

0
4 комментария
Петр Вавилов

Я лично думаю для себя любой человек может перевод делать. И переработку делать. Опять таки для себя. Но продавать такой перевод и переработку другим в любой форме без разрешения авторов это уже нарушение. Но если кто то третий смог такое разрешение получить, то использовать перевод или переработку, без разрешения переводчика тоже нельзя.

Тут вроде и так все ясно.

Ответить
Развернуть ветку
Давид Замирович
Автор

По-человечески именно так все просто, ясно и понятно) Но в суде как видим с учетом текущих формулировок нормы ст. 1260 ГК РФ это привело к тому, что Мамичев в первой серии судебных разбирательств потерпел неудачу. Будем надеяться, что после решения КС новое рассмотрение для него сложится более позитивно)

Ответить
Развернуть ветку
Петр Вавилов

А есть ссылка на полную историю Мамичева. Сдается тут нормы статьи 1260, адвокаты его бывшего работодателя как сову на глобус натянули.

Ответить
Развернуть ветку
Давид Замирович
Автор

Да, у него есть целый сайт в сети по своему делу: https://emmcase.mamichev.ru/content/index Тут к сожалению вопрос действительно противоречивый и вопрос не только в адвокатах работодателя

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 4 комментария
null