Даже крупнейшие компании иногда отказываются от своих торговых марок, чтобы приятнее звучать для местных жителей.
Mitsubishi Pajero (Митсубиси Пахеро) в ряде испано- и португалоязычных стран продаётся как Montero, (исп. Pajero, "пахеро" - онанист).
Гениально - дать модели испанское название, чтобы не продавать под ним в испаноязычных странах.
В России, видимо, ситуацию спасла английская транскрипция. "ПахЕро" для российского уха тоже не слишком благозвучно.
Комментарий недоступен