Не все помнят, но аналогичный фокус с переходом от русского "Страхование" на западное "Insurance", уже проделывала компания Альянс (бывш.Росно). И так же кивали на то, мол "страхование" это от слова "страх", а "insurance" от слова "sure"- уверенный. Но кончилось это тем, что сами же сотрудники Альянса троллили друг друга - типа, мы "иншуранс кампани", потому что всегда щуримся. А про "прорывную" идею все (включая Альянс) потихоньку забыли.
Хоть я и допускаю что наш язык может заимстововать какие-то иностранные слова, меня от слова "иншуринг" тоже перекорежило - ну есть же в языке аналог! Зачем вот так грубо заимствовать?
Комментарий недоступен
Люди правильно отметили, что «страхование» - от слова страх.
А иншуринг - восстановление, типа птицы Феникс.
Не все помнят, но аналогичный фокус с переходом от русского "Страхование" на западное "Insurance", уже проделывала компания Альянс (бывш.Росно). И так же кивали на то, мол "страхование" это от слова "страх", а "insurance" от слова "sure"- уверенный.
Но кончилось это тем, что сами же сотрудники Альянса троллили друг друга - типа, мы "иншуранс кампани", потому что всегда щуримся. А про "прорывную" идею все (включая Альянс) потихоньку забыли.
они просто ходили на шугаринг и решили что иншуринг это само то ) тем более инхауз делали, а не своими силами, их можно понять.
Хоть я и допускаю что наш язык может заимстововать какие-то иностранные слова, меня от слова "иншуринг" тоже перекорежило - ну есть же в языке аналог! Зачем вот так грубо заимствовать?
это называется "суржик" - явление, характерное для папуасов Евразии