Как интегрировать бренд в культуру: семиотика индустрии кафе и пекарен

Разбор кейса «Буше».

Как интегрировать бренд в культуру: семиотика индустрии кафе и пекарен
1616

Интересный материал, только не оставляет какое-то ощущение недосказанности/незавершённости. Вот вроде исследовали, артикулировали, всякие нетривиальные наблюдения... а потом бац, монтаж — и сразу скучный бюрократический финал. Итогом стал отчёт.
Нужно больше семиотики, культурных кодов, артикуляций пространства и прочего вуду. И не только в статике, но и в динамике, даже конфликте.

А вот градус американизации можно и уменьшить чутка: писать по-русски про кафе с большой буквы «Берлинские» и «Нью-Йоркские» — довольно странно, это ведь не названия, а просто принадлежность. Режет глаз. Видимо, авторы очень-очень западные люди по духу. У них даже сайт российской компании, работающей в России для российских клиентов — на английском. Российского языка нет вообще. Впрочем, людям виднее, как им вести свой собственный бизнес

4
Ответить

Увы, что было дальше мы раскрыть не можем( Буквы поправили, спасибо🙂

Ответить