Отношения с японскими партнерами. Базовые принципы. №3: Защита важнее нападения, №4: Старое важнее нового

В этой серии статей мы приводим пять основополагающих принципов, которые базируются на важном для японцев аспекте при ведении бизнеса – на доверии.

Как эти принципы могут проявляться в стратегии японских компаний? Как можете применять их вы, чтобы вызвать ощущение надежности и безопасности у ваших японских партнеров? Давайте разберемся.

Выглядит как что-то из "Самурая Джека"
Выглядит как что-то из "Самурая Джека"

В ответ на типичные сомнительные замечания о том, что все, о чем мы расскажем ниже, – стереотипы из эпохи Сëва, что многие принципы уже не соответствуют современности, сразу проясним один момент. Да, времена меняются, но у руля большинства японских компаний остаются если не люди старшего поколения, то их ученики – они мыслят совершенно в другой временной и пространственной парадигме. Так что вытекающие из этого принципы еще долгое время будут оставаться актуальными.

Дисклеймер 1

Мы никого не учим вести бизнес. Просто рассказываем про культурные особенности.

Дисклеймер 2

Понятно, что японцы бывают разные и за всех японцев мы говорить не можем (однако знакомые с японской культурой люди понимают, что японцы вместе тот еще улей) .

Тут есть нюанс, мы говорим о том, какими людьми японцы себя видят, пытаются показать и какими людьми они стараются быть.

Ссылка на предыдущую статью:

Защита важнее нападения

Что это значит?

Японцы стараются не проявлять инициативу в предложении новых идей. Для них важнее сохранить текущее устойчивое положение дел, чем рисковать в надежде получить больше благ.

По этой же причине вы вряд ли услышите от них моментальные и четкие ответы на все свои вопросы. Сначала им, скорее всего, потребуется время для обсуждения и взвешивания рисков.

Этот принцип проявляется и на уровне отдельно взятых сотрудников. Они редко будут предлагать и продвигать новые проекты с непроверенными исходными данными, потому что боятся не только потерять деньги компании, но и запятнать личную репутацию.

Защита важнее нападения

Как можно это применить?

Не настаивайте на быстрых решениях – позвольте японцам действовать в привычном ритме. Тут лучше сработают дополнительные аргументы или гарантийные обязательства.

Мораль

При работе с японцами вы вряд ли столкнетесь с необдуманными поступками со стороны ваших партнеров. С большой вероятностью японцы не пойдут на какие-то сомнительные авантюры – риски. Именно поэтому они вначале тщательно изучают все, что можно изучить в рамках какого-то либо вопроса, прежде чем переходят к активным действиям. Так что не спешите при работе с японцами — всему свое время. Конечно, с нашей точки зрения японцы работают медленно, но это лишь разница в восприятии времени и подходе к работе и планированию. При сотрудничестве с вами японцы будут работать чуть быстрее, Постарайтесь понять и простить такую медлительность – в любом случае со стороны японцев все обязательства всегда будут выполнены.

Некурительный бамбук
Некурительный бамбук

Старое важнее нового

Что это значит?

Япония у большинства людей ассоциируется с новыми технологиями. Но те, кто был в этой прекрасной восходящесолнечной стране, обычно удивляются тому, что на самом деле всё не так. Большинство японцев с недоверием относятся к новому — к новым испытаниям или новым проектам. Поэтому все технологии, которые широко используются в этой стране, проверены временем, и отказываться от них смысла никто не видит.

Самый наглядный пример – это факсы. Многие компании в Японии до сих пор вовсю пользуются факсами, но, объективности ради, уже не реагируют с удивлением – «Как это у вашей компании нет факса???»

В основе этого лежит простая философия – лучше обрабатывать почву, которая уже есть, чем искать другую, то есть каждый день улучшать то, что имеешь. Только представьте, как сложно народу с такими ценностями отказываться от того привычного, что прошло проверку годами и постоянно улучшалось, в пользу чего-то неизвестного. Именно поэтому в Японии все инновации вводятся в оборот медленно и постепенно.

Интересный факт

Именно поэтому японцы до сих продолжают присылать вам зашифрованные архив с нужным файлом в одном письме, а пароль к нему (который обычно представляет собой что-то вроде "123456") в другом.
Или же присылают Excel таблицу с макросами для получения от вам данных. В таблице конечно же не предусмотрено, что вы будете писать свою фамилию азбукой, а не иероглифами.
В Excel у японцев буквально все (хотя что-то, справедливости ради, иногда в Power Point), о Word можно забыть.

Как говорят работники, не они это придумали и не им это менять. Плюс работает же!

Старое важнее нового

Как можно это применить?

Не следует предлагать полностью отказываться от старого продукта в пользу нового. Будьте в этом плане осторожнее и дайте больше времени на обработку информации.

Идеальный вариант – в качестве аргумента в пользу своего предложения привести наличие чего-то, что есть в старом и уже заслужившем доверие, сослаться на гарант качества.

Это как Walkman только меньше

Понятная ассоциация из прошлого

Мораль

Можно заметить, что связь японцев с устоявшимися традициями прослеживается и в таком вопросе, как развитие новых технологий. Парадоксально? Да, но именно поэтому японцы славятся хорошим качеством товаров и услуг. Ведь как мы с вами знаем, всё новое – это хорошо забытое старое, однако в случае с японцами это работает немного по-другому, всё новое – это модернифицированное старое. Лучше и надежнее, чем наши предки не придумаешь, вы разве не согласны?

Сейчас все в масках 
Сейчас все в масках 
11
Начать дискуссию