Закадровый автоперевод в «Яндекс Браузере» теперь озвучивают двенадцать разных голосов вместо двух Статьи редакции
До этого был один мужской и один женский.
- По подсчётам «Яндекса», около половины иноязычных роликов на YouTube — это видеозаписи с тремя и более спикерами. Раньше перевод их реплик в «Яндекс Браузере» озвучивало всего два голоса — один мужской и один женский. Теперь к ним добавились ещё десять — пять мужских и пять женских.
- Помимо этого, компания также улучшила алгоритмы распознавания голосов, так что сервису закадрового автоперевода будет проще различать участников.
«Яндекс» добавил автоматический закадровый перевод англоязычных видео в YouTube и других сервисах в «Браузере» в сентябре 2021 года. В ноябре пополнил список доступных языков французским, испанским и немецким.
- Работает сервис так: он распознаёт устную речь и определяет пол говорящего, превращает речь в текст и разбивает его на предложения, переводит получившийся текст на русский язык, а затем синтезирует озвучку перевода — и накладывает её поверх исходной аудиодорожки.
- К августу компания также представила технологию закадрового перевода прямых трансляций и подробно рассказала, как она устроена и что умеет. В будущем «Яндекс» надеется добавить поддержку китайского языка.
16
показов
8.9K
открытий
3
репоста
Крутая штука. Не хватает перевода с украинского, а то многие блоггеры изменили язык с русского сами знаете почему.
Если русский для тебя нативный, то через 5-10 часов украинской речи начинаешь её понимать почти полностью) Пересиль себя)
Забить на это все дело. Стратегически украинский язык вообще нафиг не нужен. Украинскую экономику извне поднимать никто не будет, сами украинцы разъедутся кто куда и им так или иначе придется интегрироваться с РФ, Белоруссией, Польшей, Румынией.
из иностранных имеет смысл учить китайский и английский.
Комментарий недоступен
Обратите внимание, что это русские технологии, это мы - русские придумали. А то вечно верещат про то, что якобы экономика России состоит из нефти и газа.
Хотя нефть и газ - крошечная часть экономики, всего 15% от ВВП.
А в структуре консолидированного бюджета (настоящего, реального бюджета, т.е. федеральный + региональные бюджеты) это всего лишь 18,5%.
Так что зависимость российского бюджета не 90%, не 70%, не 50% и даже треть не занимает, а лишь 18,5%.
Россия это вам не Саудовская Аравия или Венесуэла.
Знаю только одного такого, военный психолог, но его аудитория загнобила, перестал видосы снимать🤡
Ну уж прям "многие". Один на 50. Тот же проукраинский Шарий (ни в коем случае его не уважаю и не смотрю) на русском вещает.
Достаточно и одного! :P
Вас всегда все не устраивает)?
Тогда уж и Гаврилова в пару.
Оба легендарны, но Михалёв > Володарский :)
Ну почему, другие тоже были весьма. Со своими фишками.
Но кажется нет ни одной озвучки, где хотя бы 2 поработали вместе.
Поражает как много для развития культуры делает один сервис. Яндекс красавцы.
Было бы классно выбирать голоса, с озвучкой Брежнева, Вицына, Кураж Бомбей и т.д.
Володарского
Это все конечно здорово, но это не заставит пользоваться Яндекс браузером. Все время кажется что там все отцензурировано и подколдовано. Да и юзабилити не то, хз почему
Меня заставило удалить его через минуты две то, что я просто установил его, запустил, просто закладки с другого браузера разрешил скопировать, а он..... полностью клонировал его, зайдя в ВК, реддит, твич, куда угодно, я был уже залогинен.... Это был ппц, он не просто взял закладки, он стырил все пароли и зашёл на все мои сайты где я был с другого браузера, и этим сайтам далее не понадобилось подтверждение никакое, он просто реально склонировал все, я был в шоке, залезли уже в трусы с первой минуты. Вот и думайте.
хз, я из-за юзабилити и перешел на яндекс много лет назад с хрома, он во всем приятнее
Если я правильно понял, Яндекс ничегг не переводит, а просто зачитывает субтитры из видео Youtube. Я перевожу обучающие видео - загружаешь на YT, ждёшь какое то время пока у видео появятся автоматически созданные субтитры и уже только потом работает Яндекс перевод.
Субтитры генеряться автоматом не всегда корректно, плюс потом не всегда корректный автоперевод.
привет! у яндекса свои технологии перевода, нейросети и словари. подробнее можно почитать у них в блоге :—)
https://vc.ru/yandex/476688
Как раз таки и переводят сами и зачастую лучше ютуба
https://yandex.ru/blog/company/smotrite-po-russki-yandeks-zapustil-zakadrovyy-perevod-video
Можете минусовать сколько угодно, но яндекс не переводит видео только что загруженное на YT. Вообще кнопка Перевод появится только после появления титров на YT.
а это можно просто плагином в Хроме запустить?
Да. Плагин называется Яндекс.Браузер, внутри Хромиум.
https://github.com/ilyhalight/voice-over-translation
интересно почему именно 12,а не 10 или 11 или 13
13 не успели, 11 перевыполнили, а 10 – Неймар в ПСЖ
Комментарий недоступен
закадровый перевод это вообще самая крутая вещь
Комментарий недоступен
Комментарий недоступен
И все разного пола?
Да, 12 разных полов.
Попробовал один раз, очень даже неплохо, но мне почему-то некомфортно, лучше я буду сидеть на субтитрах, так и английский понемногу качается в голове)
Вы это, гражданин, бросьте. Все эти интересы к недружественным странам. Не надо. Истинный патриот должен всё на русский, великий и могучий, переводить. А то, известно как бывает - сегодня он играет джаз, а завтра Родину продаст. Не надо. Тут вам не... и так далее, по методичке.
Здорово, что они субтитры генерят на родном языке.
Лучше бы сайтов больше сделали где переводит
эх, жаль, думаю в скором времени так лишатся работы многие студии озвучки. представляю как через пару лет смотрю рика и морти в озвучке голосом Александра Демьяненко и Евгения Леонова
Не на сайты онлайн кинотеатров у них ограничения
Дээсеры-Яндексоиды снова молодцы!
Да вроде хватало и двух. Иногда проскакивают огрехи перевода типа "охлади трахание" и озвученное хорошим голосом вызывает разрыв мозга. При чтении механическим голосом таких проблем восприятия нет.
А этот переводчик переводит все-все видео прям? Даже супер старые какие-то?
Да. Все видео на доступных источниках. Просто надо нажать кнопку и подождать, если до этого никто не генерировал перевод.
не хватает перевода братского Китайского
думаю этого ждать не долго)
Для ностальгии - голосом Володарского, из фильмов )))))
Новости неплохие, но вот сейчас вспомнился переводы от Гоблина, не хватает сейчас хорошего повода посмеяться
Смотришь фильм, и за кадром 12 мужиков друг друга перебивают. Кринж
Чуваки, вы бы перед многоголосым переводом научили бы просто голосовой переводчик нормально переводить.
30% слов глотает и путает. Не говоря уже про устную речь и грамматические конструкции 've 'are и т.д.
Нормально так расширились! Пока что не было нужды, но всяко надо попробовать переводчик
Фича клёвая. Посмотрел британское шоу на Ютубе благодаря ей. Не без косяков, но общая суть ясна.
Мне не хватает перевода больших видео. Яндекс их отказывается переводить (
Ребят, почем мнение у вас?
Нафига, а главное зачем?
Голос военкома будет?
Считал и считаю - если бы Яндекс делал бы переводы с любого языка на любой другой, то этот браузер, в части использования для просмотра видео, порвал бы просто всех в мире. Почему Яндекс так не сделал до сих пор - для меня загадка
а зачем столько голосов?
вообще классная тема! разнообразие
Было бы круто еще файлы переводить, есть гора образовательных материалов на английском, автоматом перевести все это на русский это было бы революцией (если бы люди хотели думать и учиться, хочется добавить)